Wrażliwa, cienka skóra dziecka jest podatna na wiele czynników zewnętrznych.
Empfindliche, dünne Babyhaut ist anfällig für viele äußere Faktoren.
Bardzo cienka struktura praktycznie nie jest używana do projektowania ścian.
Sehr dünne Struktur wird praktisch nicht für die Wandgestaltung verwendet.
Ich skóra jest cienka i delikatna, więc nie trzeba ich usuwać.
Ihre Haut ist dünn und zart, sodass sie nicht entfernt werden müssen.
Tkanina swetra jest trochę cienka, ale jest w porządku.
Der Stoff des Pullovers ist etwas dünn, aber fein.
Lekka i cienka aparatura, rzekomo wyposażona w miękką powłokę.
Leichter und dünner Apparat, angeblich mit einer weichen Beschichtung versehen.
Jako poręcz wzdłuż ściany używana jest cienka belka poprzeczna.
Als Handlauf entlang der Wand wird ein dünner Querbalken verwendet.
Cień może być cienka dla wielu z was, ale jej znaczenie.
Der Schirm kann für viele von euch dünn, aber seine Bedeutung.
Pielucha jest stosunkowo cienka, ale może wchłaniać więcej płynu.
Die Windel ist relativ dünn, kann aber mehr Flüssigkeit aufnehmen.
A jeśli jest cienka i sucha, wystarczy jedna procedura na miesiąc.
Und wenn es dünn und trocken ist, genügt ein Eingriff pro Monat.
Pierwsze tarcie wpływa to szkliwo jest bardzo cienka po osiągnięciu zębiny.
Die erste Reibung betroffen ist Zahnschmelz sehr dünn ist nach Erreichen Dentin.
W każdym przypadku cienka warstwa jastrychu jest potrzebna do usunięcia defektów.
In jedem Fall ist eine dünne Estrichschicht erforderlich, um Defekte zu entfernen.
Materac jest bardzo cienka, więc trudno.
Die Matratze ist sehr dünn, so dass es schwer ist.
Ściana multimedialna jest tak cienka, jak to tylko możliwe.
Die Multimedia-Wand ist so dünn wie möglich gewählt.