Vertaling van "data waluty" in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Data waluty i dostępność kwoty transakcji płatniczej
Data waluty i dostępność środków pieniężnych
Późniejsza data waluty zgodna jest z istniejącą praktyką, której celem jest zapobieżenie przeciążeniom systemu księgowania w przypadku płatności terminowych, np. na koniec kwartału czy roku.
Eine spätere Wertstellung entspricht der gängigen Praxis, um Überlastungen des Buchungssystems bei fristgebundenen Zahlungen z.B. zum Quartalsende oder zum Jahresende zu verhindern.
We wspomnianych procesie konwergencji głównym założeniem powinno być doprowadzenie do sytuacji, gdzie data waluty transakcji płatniczej byłaby tożsama z dniem, w którym dochodzi do przepływu pieniężnego z tytułu polecenia przelewu u usługodawcy usługi płatniczej.
Leitgedanke dieses Prozesses der Konvergenz sollte es sein, dass das Datum der Wertstellung mit dem Datum übereinzustimmen hat, an dem die Geldbewegung gemäß dem Zahlungsauftrag bei dem betreffenden Zahlungsdienstleistungsanbieter erfolgt.
Kwota dodanych środków, otrzymane płatności, płatności wysłane oraz wypłata środków są wyświetlone w naszej historii transakcji online wraz z datą otrzymania lub przelewu (data waluty obciążenia), naliczonymi opłatami oraz, w stosownych przypadkach, zastosowanym kursem wymiany.
Geldeinzahlungen, erhaltene Zahlungen, gesendete Beträge und Abhebungen werden in Ihrem Online-Transaktionsverlauf mit dem Datum des Erhalts oder der Überweisung (Datum der Wertstellung), den erhobenen Gebühren und, soweit zutreffend, jeglichen Wechselkursen angezeigt.
podpunkt dziesiąty ustępu pierwszego otrzymuje brzmienie: "data rozpoczęcia i termin zapadalności operacji (o ile dotyczy) lub data waluty i termin zapadalności instrumen tu (w przypadku emisji certyfikatów dłużnych EBC);"
Im ersten Absatz erhält der zehnte Gedankenstrich folgende Fassung: „Starttag und gegebenenfalls Fälligkeitstag des Geschäfts bzw. Abwicklungstag und Fälligkeit der Wertpapiere (bei der Emission von EZB-Schuldverschreibungen) ,"
Wysyłający Typ komunikatu Odbiorca Numer referencyjny transakcji (Transaction Reference Number, TRN) Powiązane oznaczenie referencyjne Data waluty Kwota
Absender Nachrichtentyp Empfänger Transaktionsreferenznummer (TRN) Zugehörige Referenz (Related Reference) Wertstellungsdatum/ Valutadatum (Value Date) Betrag 3)
W przypadku niewykonania lub nienależytego bądź opóźnionego wykonania transakcji płatniczych państwa członkowskie powinny zapewnić, by data waluty płatności korygujących wykonywanych przez dostawców usług płatniczych była zawsze taka sama jak data waluty obowiązująca w przypadku prawidłowego wykonania transakcji.
Für den Fall der nicht erfolgten, fehlerhaften oder verspäteten Ausführung von Zahlungsvorgängen sollten die Mitgliedstaaten gewährleisten, dass das Wertstellungsdatum korrigierender Zahlungen durch Zahlungsdienstleister stets dem Datum der Wertstellung bei korrekter Ausführung entspricht.
Obejmuje to również zapewnienie, by data waluty w odniesieniu do uznania rachunku płatniczego płatnika nie była późniejsza od daty obciążenia tą kwotą.
Dabei wird sichergestellt, dass der Betrag auf dem Zahlungskonto des Zahlers spätestens zum Datum der Belastung des Kontos wertgestellt wird.
Aby zapobiec wszelkim sytuacjom niekorzystnym dla płatnika, data waluty w odniesieniu do uznania rachunku kwotą zwrotu nie powinna być późniejsza niż data obciążenia rachunku tą kwotą.
Um den Zahler vor Nachteilen zu schützen, sollte das Wertstellungsdatum der Erstattung nicht nach dem Datum liegen, an dem das Konto mit dem Betrag belastet wurde.
Państwa członkowskie zapewniają, by przy obciążaniu rachunku płatniczego płatnika data waluty nie była wcześniejsza niż moment, w którym rachunek ten został obciążony kwotą transakcji płatniczej.
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass das Datum der Wertstellung einer Belastung auf dem Zahlungskonto des Zahlers frühestens der Zeitpunkt ist, an dem dieses Zahlungskonto mit dem Betrag des Zahlungsvorgangs belastet wird.
Jeżeli transakcje były zabezpieczone na podstawie wartości ekspozycji netto, ostatnia data waluty zawarta w pakiecie kompensowania transakcji finansowanych z użyciem papierów wartościowych, uwzględniając wszystkie transakcje, w odniesieniu do których przekazano zabezpieczenie.
Bei Geschäften, die nicht auf Basis des Nettoforderungswerts besichert sind, Angabe des jüngsten Valutierungstermins im Netting-Satz der SFT unter Berücksichtigung aller Geschäfte, für die die Sicherheit geleistet wurde.
Kwota zostaje uznana na rachunku płatniczym odbiorcy z datą waluty nie późniejszą niż data waluty, z którą kwota zostałaby uznana, gdyby transakcja została wykonana prawidłowo.
Der Betrag wird auf dem Zahlungskonto des Zahlungsempfängers spätestens zu dem Datum wertgestellt, zu dem der Betrag bei korrekter Ausführung wertgestellt worden wäre.