Jak już wspomniano powyżej, specjalnych różnic między benzyną a dieslem nie ma.
Wie bereits erwähnt, sind die besonderen Unterschiede zwischen Benzin und Diesel nicht.
W obecnej chwili transport europejski pozostaje w dużej mierze zależny od ropy naftowej, a wśród rosnącej liczby sprzedawanych nowych samochodów osobowych większość stanowią pojazdy napędzane dieslem.
Zurzeit ist der Transport in Europa nach wie vor stark vom Öl abhängig, wobei eine zunehmende Anzahl an neuen Personenfahrzeugen verkauft wird, die überwiegend durch Diesel angetrieben werden.
Właśnie kręci film z Vinem Dieslem.
Er macht gerade einen Film mit Vin Diesel.
Jest to hybryda z elektrycznym silnikiem metody unijnej oraz dieslem metody międzyrządowej.
Es handelt sich um eine Mischung aus einem Elektromotor der Gemeinschaftsmethode und einem Dieselmotor der Methode der Regierungszusammenarbeit.
Tam napełnił ciężarówkę dieslem.
Oferujemy certyfikowane rozwiązania do efektywnego obniżania zużycia paliwa jak i redukcji szkodliwej emisji spalin w silnikach/ agregatach napędzanych dieslem.
Wir bieten zertifizierte Lösungen zur effektiven Senkung des Kraftstoffverbrauchs sowie der Reduktion schädlicher Abgasemissionen diesel-betriebener Motoren/ Aggregate.
Pracowałem z podobnym dieslem w muzeum, w DeMoines...
Ich bin mal im Museum so 'ne Lok gefahren.
Pracowałem z podobnym dieslem w muzeum, w DeMoines...
Ich hab mal in so 'nem Simulator gesessen, im Eisenbahnmuseum.
W czasie ostatniej wyprawy jechałem w konwoju pięciu cystern z dieslem.
Bei meiner letzten Reise war ich Teil eines Konvois aus fünf Diesellastern.
Kilka lat temu nikt nie interesował się ekologicznym dieslem, który dziś wchodzi na rynek i uchodzi za rodzaj paliwa preferowany przez przemysł samochodowy.
Pozwala to uzyskać wyjątkowo niskie wartość emisji NO2(-90% w porównaniu z dieslem) i cząstek stałych (-99%), znacznie poniżej limitów określonych w przepisach.
Dies resultiert in ultraniedrigen NO2 (-90% weniger im Vergleich zu Diesel) und Feinstaubemissionen (-99%), die deutlich unter den gesetzlichen Grenzwerten liegen.
Przykładem może tu być zwiększenie podatku od silników Diesla, które ograniczyło proces ich rozpowszechniania zaobserwowany w ostatnich latach w wielu państwach członkowskich o większym odsetku pojazdów napędzanych dieslem.
Mercedes Benz W124 z silnikiem dieslem 200 jest kawałkiem historii niemieckiego automobilizmu: niezawodny, oszczędny i niemal niezniszczalny - ten samochód w latach dziewięćdziesiątych nie bez przyczyny był marzeniem wszystkich taksówkarzy i osiągał nawet do miliona kilometrów przebiegu.
Der Mercedes Benz W124 mit dem 200er Dieselmotor ist ein Stück deutsche Automobilgeschichte: Zuverlässig, sparsam und nahezu unzerstörbar war das Fahrzeug in den 90er Jahren nicht umsonst der Traum aller Taxifahrer und schaffte sogar bis zu einer Million Kilometer.