We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
für das IMS-Programm
ratyfikacji przepisów kompetencyjnych dla programu ISP przez wszystkich uczestników;
Pierwszym warunkiem przyjęcia do programu jest zgodność działania rządu i/lub administracji publicznej regionu składającego wniosek z przepisami kompetencyjnymi dla programu ISP.
Zunächst muß die Regierung und/oder die staatliche Verwaltung der an einer Aufnahme interessierten Region die Bestimmungen für das IMS-Programm annehmen.
Po ratyfikacji przepisów kompetencyjnych dla programu ISP partnerzy projektu z regionu składającego wniosek mają prawo utworzyć konsorcjum za zgodą pozostałych partnerów.
Nach Ratifizierung der Bestimmungen für das IMS-Programm haben die Projektpartner aus der an einer Teilnahme interessierten Region das Recht, mit Zustimmung der anderen Partner Konsortien zu bilden.
Sekretariat międzyregionalny i sekretariaty regionalne wspólnie opracują, na podstawie przepisów kompetencyjnych dla programu ISP, podstawowy dokument wyjaśniający:
Das interregionale Sekretariat und die regionalen Sekretariate werden anhand der Bestimmungen für das IMS-Programm gemeinsam ein Grundsatzpapier abfassen, in dem erläutert wird:
W skali regionu - regionalny sekretariat roześle do wszystkich organizacji sektora przemysłowego, naukowego i rządowego, zidentyfikowanych jako potencjalni partnerzy, podstawowy dokument, informacje o możliwościach finansowania oraz krajową agendę dla programu ISP.
Das regionale Sekretariat setzt in seiner Region alle Einrichtungen aus Industrie, Hochschule und Verwaltung, die als potentielle Projektpartner ermittelt wurden, von dem Grundsatzpapier, den regionalen Finanzierungsmöglichkeiten und dem regionalen Plan für das IMS-Programm in Kenntnis.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.