We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Tage vor dem Tag
Tage vor Ablauf
Tage vor dem Datum
Tage vor dem voraussichtlichen
Tage vor Reiseantritt
Tage vor Fälligkeit
Wnioskodawcy powinni złożyć aplikację na co najmniej 30 dni przed terminem zamierzonego wyjazdu.
Den Antragstellern wird empfohlen den Antrag mindestens 30 Tage vor dem Tag ihrer geplanten Abreise zu stellen.
Oferenci mogą składać zapytania w formie pisemnej nie później dwadzieścia jeden dni przed terminem zakończenia przyjmowania ofert.
Die Bieter können ihre Fragen spätestens 21 Tage vor dem Tag, an dem die Angebote eingereicht werden sollen, schriftlich vorlegen.
Chociaż przedsiębiorstwo mogło złożyć ofertę dotyczącą zobowiązania od czasu wprowadzenia środków tymczasowych, uczyniło to dopiero ostatniego dnia ustawowego terminu, tj. 5 dni przed terminem składania uwag dotyczących ostatecznego ujawnienia.
Das Unternehmen hätte zwar seit der Einführung der vorläufigen Maßnahmen eine Verpflichtung vorlegen können, tat dies aber erst am letzten Tag der gesetzlichen Frist, d. h. fünf Tage vor Ablauf der Frist für Stellungnahmen zur endgültigen Unterrichtung.
Co roku, 15 dni przed terminem ustalonym przez ICCAT dla danego roku, państwa członkowskie przekazują Komisji następujące informacje w celu udostępnienia ich sekretariatowi ICCAT
Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission jedes Jahr 15 Tage vor Ablauf der von der ICCAT festgesetzten Frist für das betreffende Jahr folgende Informationen, die dem ICCAT-Sekretariat nachfolgend zur Verfügung gestellt werden
Sesje zapowiada się co najmniej 60 dni przed terminem pierwszej sesji w przypadku sesji zwyczajnych, a najlepiej 30 dni lecz nie mniej niż 21 dni przed terminem pierwszej sesji w przypadku sesji nadzwyczajnych.
Die Tagungen werden mindestens sechzig Tage vor dem Datum der ersten Sitzung im Falle einer ordentlichen Tagung und wenn möglich dreißig Tage, jedoch nicht weniger als einundzwanzig Tage vor dem Datum der ersten Sitzung im Falle einer außerordentlichen Tagung angekündigt.
Data ustalenia akcjonariuszy uprawnionych do uczestnictwa w walnym zgromadzeniu nie może zostać wyznaczona na więcej niż 10 dni przed terminem walnego zgromadzenia, którego dotyczy.
Der Nachweisstichtag darf nicht mehr als 10 Tage vor dem Tag der Hauptversammlung liegen , für die er gilt.
Zgodnie z ustawą XLVIII z 1993 r. o górnictwie w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej zostaje opublikowanie zaproszenie do składania ofert na co najmniej 90 dni przed terminem ich składania.
Gemäß dem Bergbaugesetz XLVIII von 1993 muss die öffentliche Bekanntmachung, in der zur Antragstellung aufgefordert wird, mindestens neunzig Tage vor Ablauf der Antragsfrist auch im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht werden.
Zwykle, bezpieczne okno do zapłodnienia jest cztery dni przed terminem owulacji.
Üblicherweise wird die sichere Fenster für die Befruchtung ist vier Tage vor dem Eisprung Zeit.
Zawiadomienia kierowane są do uczestników niepóźniej niż piętnaście dni przed terminem każdego posiedzenia.
Die Einladungen sind spätestens 15 Tage vor jeder Tagung an die Teilnehmer zu verschicken.
Instytucja zamawiająca zapewnia odpowiedzi na te pytania nie później niż jedenaście dni przed terminem końcowym składania ofert.
Der öffentliche Auftraggeber beantwortet die Fragen der Bieter spätestens elf Tage vor dem Termin für die Einreichung der Angebote.
34 do 8 dni przed terminem przyjazdu = 75% ceny wynajmu,
Właściwy sekretarz przekazuje go swojemu odpowiednikowi najpóźniej dziesięć dni przed terminem posiedzenia.
Der zuständige Sekretär übermittelt sie spätestens 10 Tage vor Beginn der Sitzung dem anderen Sekretär.
Przykładowo, konsument powiadamia dostawcę o rozwiązaniu umowy na 14 dni przed terminem jej rozwiązania.
So muss der Verbraucher den Anbieter beispielsweise 14 Tage vor dem Wirksamwerden der Beendigung benachrichtigen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.