Dobra, ja nie wiem, co do diabła znaczy ten klaun.
Nun, ich habe keine Ahnung, was der Clown bedeutet.
To musi być klaun w salonie, ale nie zawsze.
Es muss doch nicht immer der Clown im Wohnzimmer sein.
Tylko nie mówiłaś, że dorabiasz jako klaun.
Aber du hast nicht gesagt, dass du als Clown arbeitest.
Młody klaun zgasił papierosa i wyrzucił go do kosza...
Der junge Clown löschte die Zigarette und warf sie in den Mülleimer...
Niekiedy używa delfiny nie tylko jako klaun w delfinarium.
Manchmal Menschen nutzen die Delfine nicht nur als Clown im Delphinarium.
I nie myśl że to tylko przyjazny klaun.
Und denken Sie nicht, Ivo sei nur ein freundlicher Clown.
Myślałam, że mój klaun był dziwny.
Und ich dachte, mein Clown wäre komisch.
A dziewczynka widziała, jak klaun znika.
Und das Mädchen sagte, ein Clown hätte sich in Luft aufgelöst.
Nie ma nic gorszego niż smutny klaun.
Es gibt nichts schlimmeres als einen traurigen Clown.
I wtedy mały klaun zejdzie z góry, żeby ci pomóc.
Der kleine Clown da oben wird dir zu Hilfe eilen.
Widzi pan, ten klaun jest zdejmowany.
Wissen Sie, den Clown kann man abnehmen.
Proszę, powiedz, że to nie klaun.
Bitte sag mir es ist kein Clown.
To już czwarty klaun, którego widzę na tej imprezie.
Das ist schon der vierte Clown, den ich auf dieser Party gesehen habe.