Decoupage w stonowanych naturalnych kolorach, obfitość obrazów ziół i winnic, kogucik, zadrapania i pęknięcia, przylegające do koronek i haftów - to główne punkty, które pokonały styl Prowansji. Prostota.
Decoupage in gedämpften natürlichen Farben, eine Fülle von Bildern von Kräutern und Weinbergen, Hahn, Kratzern und Rissen, neben Spitzen und Stickereien - das sind die wichtigsten Punkte, die den Stil der Provence schlagen.
Zawsze zaleca się mieć piękny kogucik - to symbol Francji.
Empfehlen Sie immer einen schönen Hahn - es ist ein Symbol von Frankreich.
Zachowałeś się jak mały kogucik.
Nie był kogutem i nie był to Bronx ale nagle z głębi, Trey'a kogucik zaczął piać.
Er war kein Hahn, und es war nicht die Bronx, aber tief in seinem Innern begann Treys Hahn zu krähen.
Jest to złota rybka i złoty kogucik, księżniczka Łabędź, car Saltan i bohaterowie, uczony kot, kapłan i jego robotnik Balda.
Es ist ein Goldfisch und ein goldener Hahn, Prinzessin Swan, Zar Saltan und Helden, eine gelehrte Katze, ein Priester und sein Arbeiter Balda.
Bo jedyne, co umiał kogucik, to granie "Gór Mourne".
Denn der kleine Hahn konnte nur The Mountains of Mourne spielen.
Ale tutaj musisz być bardzo ostrożny, ponieważ wiele ryb, takich jak Gurami (Trichogaster), Kogucik (Betta splendens), Somiki Corridoras (Corydoras) i ślimaki potrzebują bezpłatnego dostępu na świeżym powietrzu.
Aber hier muss man sehr vorsichtig sein, denn viele Fische, wie Gurami (Trichogaster), Hahn (Betta splendens), Somiki Corridoras (Corydoras) und Schnecken brauchen freien Zugang ins Freie.
Świetnie, miała powiedzieć kogucik, ale wyszło koktail.
Czy widziała pani, jak kogucik ją uderza?
Czy widziała, że kogucik ją uderza?
Wróci napuszony jak kogucik.
Na przykład kurczak lub kogucik.