Download for Windows Premium
Publiciteit
korpusnm
Körper m
Korps n
Gehäuse n
Corps n
Unterteil m
Korpus n
das Psi-Corps
Lampenkörper
Kapselunterteil
Szybko dostaniesz luźna waga i smukły i napięty korpus.
Schnell wirst du abnehmen und einen schlanken und straffen Körper erhalten.
Amy, może wyczyścisz jego korpus tym drutem.
Amy, reinige bitte seinen Körper mit der Pinzette. OK.
Obecny ich korpus jest szóstą taką grupą, służącą podczas obecnego systemu sprawiedliwości.
Das gegenwärtige Korps ist die sechste während der gegenwärtigen Dispensation dienende Gruppe.
Każdy francuski korpus posiadał na stanie jedną brygadę kawalerii lekkiej.
Jedes französische Korps hatte standardmäßig eine Brigade leichter Kavallerie.
Mają wentylator wbudowany w korpus urządzenia lub stojący obok uchwytu na worki.
Sie haben einen Lüfter im Gehäuse des Geräts oder stehen neben dem Beutelhalter.
Lekki, kompaktowy korpus zapewniający maksymalną mobilność.
Ein leichtes, kompaktes Gehäuse ermöglicht einen flexibleren Einsatz.
Standardowa półka wykonana jest z tego samego materiału co korpus produktu.
Das Standardregal besteht aus dem gleichen Material wie der Körper des Produkts.
Lekki, odlewany korpus i zmniejsza zmęczenie podczas pracy.
Leichter, druckgegossener Körper und reduziert Ermüdungserscheinungen.
Jest kontrolowany bezpośrednio przez sam korpus.
Es wird direkt vom Körper selbst gesteuert.
Następny lewy na korpus i prawy w głowę.
Noch eine Linke zum Körper, eine Rechte zum Kopf.
Ma przezroczysty korpus i dużą objętość.
Es hat einen transparenten Körper und ein großes Volumen.
Urantia jest obsługiwana przez korpus siedemdziesięciu doradców transportujących.
Auf Urantia dient ein Korps von siebzig Tranportberatern.
Droższe produkty posiadają korpus, który jest używany do produkcji tworzywa sztucznego ABS.
Teurere Produkte haben einen Körper, der für die Herstellung von Kunststoff-ABS verwendet wird.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor korpus in het Pools

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1285. Exact: 1285. Verstreken tijd: 39 ms.