Download for Windows Premium
Publiciteit
maskinfpl
Maske f
Fronthaube f
Maskenpflicht f
Masken
Haube
Motorhauben
Motorhaube Fronthaubenvorderkante Gasmasken
Te są szczególnie niebezpieczne, ponieważ nie mam maski na twarzy.
Diese sind besonders gefährlich, da ich keine Maske trage.
Aktywne składniki maski są w stanie wniknąć głęboko w tkanki.
Die Wirkstoffe der Maske können tief in das Gewebe eindringen.
W tym tańcu, mężczyźni noszą maski i kolorowe sukienki.
In diesem Tanz, Männer tragen Maske und farbigen Kleid.
Pożądane jest, aby w procesie suszenia maski porozmawiać lub coś zjeść.
Vorzugsweise in den Prozess der Trocknung der Maske zu sprechen oder zu Essen.
Przy regularnym stosowaniu maski skóra staje się gładka, a cera zdrowa.
Bei regelmäßiger Anwendung der Maske wird die Haut glatt und der Teint gesund.
W ten dzień nanieść na włosy i skórę odżywcze maski.
An diesem Tag tragen Sie auf das Haar und die Haut nährende Maske.
Drugą ważną zaletą maski jest jej pełne bezpieczeństwo dla skóry.
Der zweite wichtige Vorteil der Maske ist ihre vollständige Sicherheit für die Haut.
Zabieg składa się z pilingu kawitacyjnego, serum, maski oraz masażu twarzy.
Die Behandlung besteht aus Kavitationspeeling, Serum, Maske und Gesichtsmassage.
Wiele kobiet regularnie korzystają z podobnych maski do powiek.
Viele Frauen verwenden regelmäßig eine ähnliche Maske für die Augenlider.
W wyniku tego, grubość maski powinna uzyskać ich żelatynę.
Als Ergebnis sollte eine dicke Maske ihre Gelatine erhalten.
Dzisiaj poznaliśmy jego imię mamy też kawałek jego maski.
Heute haben wir ein Stück seiner Maske und kennen seinen Namen.
Wszystkie składniki maski mieszamy i zalewamy wrzącą wodą.
Alle Komponenten der Maske mischen und mit kochendem Wasser füllen.
Wzmacnia działanie witamin rozpuszczalnych i innych aktywnych składników maski.
Verstärkt die Wirkung von fettlöslichen und anderen aktiven Komponenten der Maske.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor maski in het Pools

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1680. Exact: 1680. Verstreken tijd: 43 ms.