Jeśli zachowacie tę żywą duchową łączność ze mną, wydacie obfity owoc.
Wenn ihr diese lebendige geistige Verbindung mit mir aufrechterhaltet, werdet ihr reichlich Früchte tragen.
Jawny transport jest dogodny i obfity.
Öffentlicher Transport ist bequem und reichlich.
Ale systematyczny i obfity drink nie doprowadzi do niczego dobrego, może spowodować poważne problemy zdrowotne, w tym otyłość.
Aber ein systematisches und reichhaltiges Getränk führt zu nichts Gutes, kann zu ernsthaften gesundheitlichen Problemen führen, einschließlich Fettleibigkeit.
Oczywiście jest obfity posiłek w formie obiadokolacji.
Natürlich gibt es eine herzhafte Mahlzeit in Form von Halbpension.
Zapraszamy na obfity posiłek i doskonałe zdrowie!
Genießen Sie herzhafte Mahlzeit und eine ausgezeichnete Gesundheit!
Konieczny jest również obfity ciepły napój i częste płukanie z wywaru z ziół i roztworów sody.
Es ist auch notwendig reichlich warmes Getränk und häufige Spülungen mit Abkochungen von Kräutern und Sodalösungen.
Jeśli mają nieprzyjemny zapach, wystarczająco obfity, krwawy i powodują niepokój, należy natychmiast udać się do lekarza.
Wenn sie einen unangenehmen Geruch haben, reichlich genug, blutig und ängstlich sind, müssen Sie sofort einen Arzt aufsuchen.
Kwitnie ponownie i jest bardzo obfity, co nie jest regułą dla tej grupy, ma silny słodki aromat.
Es blüht wieder und ist sehr reichlich, was für diese Gruppe nicht die Regel ist, es hat ein starkes süßes Aroma.
Pies śpi dużo, wygląda zmęczony, ma uporczywy kaszel, duszność, ogólną depresję, obfity wyciek z nosa.
Der Hund schläft viel, sieht müde, sie hat einen anhaltenden Husten, Atemnot, allgemeine Depression, reichlich Ausfluss aus der Nase.
My, ludzie, odkrywamy nowy ogień, nie wykopany spod ziemi, a napływający z góry; nie deficytowy, tylko obfity; nie lokalny, tylko obecny wszędzie; nie przejściowy, tylko trwały; nie kosztowny, tylko darmowy.
Wir Menschen erfinden ein neues Feuer, nicht aus der Erde gegraben, sondern fließend von der Oberfläche; nicht knapp, sondern reichlich; nicht lokal, sondern überall; nicht flüchtig, sondern permanent; nicht teuer, sondern kostenfrei.
Archaea jest obfity w oceanach.
Archaea sind an Ozeane reichlich.
Zachodni wiatr, który nie pojawia się często, lecz gdy się pojawi, sporo jest o nim w wiadomościach, bo przynosi ze sobą obfity deszcz i gwałtowność.
Ein Westwind, der nicht oft vorkommt, aber wenn er weht, sind die Nachrichten voll davon, denn er bringt reichlich Regen und Intensität mit.
Omisalj szczególnie obfity w ponad tysiąca lat, które wczesnośredniowieczni ulg i innych miejscach w regionach przybrzeżnych mają dużo w małym ALJ uratował im więcej niż w niektórych krajach europejskich.
Omisalj besonders reichlich in mehr als tausend Jahren, die frühmittelalterliche Reliefs und an anderer Stelle in den Küstenregionen haben eine Menge in einem kleinen alj rettete sie mehr als in einigen europäischen Ländern.