A ośmiornice spotyka się często; żyją we wszystkich oceanach.
Und Oktopoden tun das; sie leben in allen Ozeanen.
Jednak dokładnie to samo dzieje się w naszych oceanach każdego dnia.
Doch genau das passiert jeden Tag in unseren Ozeanen.
Przejdź przez starą mapę, pływają po morzach i oceanach.
Gehen Sie durch die alte Karte, befahren die Meere und Ozeane.
Położenie pasm górskich i oceanach teraz nie wiem nawet.
Die Lage der Gebirge und Ozeane jetzt Sie wissen nicht einmal.
Plastikowe torby lądują w naszych jeziorach, rzekach i oceanach, powodując rozległe zanieczyszczenia, a rozkładają się one setki lat.
Plastiktüten enden in unseren Seen, Flüssen und Meeren und verursachen großflächige Verschmutzung. Dort dauert es Hunderte von Jahren, bis sie sich zersetzen.
Szczególnie wyraźnie problem widać w morzach i oceanach.
Besonders deutlich sieht man das Problem in den Meeren und Ozeanen.
Wieloryby w południowych oceanach mają podobnie daleko sięgające wpływy.
Wale in südlichen Ozeanen haben ähnlich weitreichende Auswirkungen.
Odpady plastikowe w środowisku naturalnym, szczególnie w oceanach, stanowią poważny problem.
Plastikmüll in der Umwelt, insbesondere in Ozeanen, ist weltweit eine große Herausforderung.
Liczba różnych rodzajów bakterii w oceanach może sięgać od pięciu do dziesięciu milionów.
Die Anzahl unterschiedlicher Bakterienarten in den Ozeanen könnte fünf bis zehn Millionen noch übersteigen.
Będziemy walczyć na morzach i oceanach.
Wir bekämpfen sie auf Meeren und Ozeanen.
Można je łatwo montować i instalować w jeziorach, oceanach i dużych basenach.
Sie können in Seen, in Ozeane und in große Pools leicht zusammengebaut sein und installiert sein.
Cała różnica jest w naszych oceanach.
Der Unterschied liegt in unseren Ozeanen.
Jeśli zanurkujemy głęboko, to, jak wierzymy, możemy w obu oceanach znaleźć identyczne perły.
Wenn wir tief eintauchen, glauben wir in diesen Ozeanen identische Perlen finden zu können.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.