Cóż, polecam w takim razie wenecką czerwień z odrobina rdzy.
Nun, ich empfehle das venezianische Rot mit einem Hauch von Rost.
To zadziwiające ile może zdziałać odrobina makijażu.
Ja, es ist fantastisch, was ein wenig Make-up ausrichtet.
Nie przypuszczałem, że odrobina cienia może dać tyle radości.
Nie dachte ich, ein wenig Schatten würde mich so glücklich machen.
Aby rozwiązać ten problem, jest to tylko odrobina fantazji.
Um dieses Problem zu lösen, ist es nur ein wenig Fantasie.
Ale mogę się z tym pogodzić, bo jest w tym odrobina prawdy.
To właśnie to co zalecił doktor, i odrobina rozrywki.
Es ist genau, was der Doktor verordnet hat und eine kleine Ablenkung.
Osobiście, uważam że jest w tobie odrobina optymizmu.
Osobiscie mysle ze jest odrobina bycia optymistyczna w tobie.
Ostatnia odrobina z ostatniego kwiatu z wierzchołka drzewa.
Es ist das letzte bisschen der letzten Blüte von den Baumkronen.
Spójrz, wszystko czego chcę, to odrobina wody.
By spowodować powódź, wystarczy odrobina ciemności.
Und ein bisschen Dunkelheit reicht, damit alle Dämme brechen.
Budderball, ta odrobina paliwa nie wystarczy na długo.
Aber das bisschen Treibstoff wird nicht lange reichen.
Przynajmniej jest jeszcze odrobina przyzwoitości wśród kryminalistów.
Zumindest gibt es immer noch ein wenig verbleibende Seriosität unter Kriminellen.