Żadnego dotykania zakazanego owocu, dopóki nie będę w ciąży.
Kein Berühren der verbotenen Frucht, bis ich schwanger bin.
Nawet największe charyzmaty, bez uporządkowanego życia, nie przynoszą owocu.
Auch die größten Charismen bringen ohne ein geordnetes Leben keine Frucht.
Składniki odżywcze w soku owocowym pochodzą bezpośrednio z wyciskanego owocu.
Die in Fruchtsaft enthaltenen Nährstoffe stammen direkt aus dem Saft der gepressten Früchte.
Stopień dojrzałości owocu jest decydujący tylko dla niektórych przepisów.
Der Reifegrad der Früchte ist nur für einige Rezepte entscheidend.
Te dwie zmienne są uzależnione od tego jaki rodzaj owocu przygotowujemy.
Diese zwei Variablen hängen davon ab, welche Art von Früchten wir vorbereiten.
Jest jedna ślina i jeden smak dojrzałego owocu.
Nur der Speichel und der Geschmack von reifen Früchten.
Przydatne właściwości tego owocu dają szansę na zachowanie zdrowia i piękna.
Nützliche Eigenschaften dieser Frucht geben eine Chance gesund und schön zu bleiben.
Ale dobrym pomysłem jest użycie jako świecznika... prawdziwego owocu.
Aber eine gute Idee, um als Kerzenhalter zu verwenden... echte Frucht.
Ilość antocyjanów w owocu zależy w dużej mierze od stopnie jego dojrzałości.
Der Gehalt an Anthocyanen in einer Frucht hängt weitgehend von ihrer Reife ab.
W tym przypadku możesz zrobić wspaniały dżem z tego owocu.
In diesem Fall können Sie aus dieser Frucht eine wunderbare Marmelade machen.
Dżem z takiego owocu to rzadki przysmak na naszym stole.
Marmelade aus einer solchen Frucht ist eine seltene Delikatesse auf unserem Tisch.
Kształt owocu jest wydłużony, może być płaski.
Die Form der Frucht ist länglich, kann flach sein.
Waga każdego owocu jest nieco mniejsza niż pięć gramów.
Das Gewicht jeder Frucht ist etwas weniger als fünf Gramm.