Dobrze. O ile ta pizda będzie trzymała się z dala.
Okay... solange sich diese Fotze von mir fernhält.
Ta pizda wlepiła mi najwyższy wymiar kary.
Die Fotze gab mir das härteste Strafurteil.
Twoje współlokatorki siedzą tu i mówią "pizda" jakby miały syndrom Tourette'a.
Deine Mitbewohnerinnen sagen Möse, als hätten sie das Tourette-Syndrom.
Ale to dlatego, że gigantyczna pizda z ciebie.
Ja, das liegt daran, dass du ein riesen Weichei bist.
Ta pizda nie zasłużyła na zwycięstwo.
Die Fotze hat den Sieg nicht verdient!
Nie wiedziałam, że potrafisz wypowiedzieć słowo "pizda".
Mädel, ich wusste gar nicht, dass du in der Lage warst, das Wort "Fotze" auszusprechen.
Czy ta pizda właśnie to powiedziała?
Hat die Fotze das gerade gesagt?
Ta pizda, która dzwoniła na łódkę?
Die Fotze, die angerufen hat?
Jakby mi pizda pękała na pół!
Es fühlt sich an, als würde es meine Fotze sprengen!
Męczy mnie ta pizda.
Schau dir nur mal die Fotze an.
Nie lubię używać słowa pizda.
Ich benutze das Wort "Fotze" ungern.
Ta pizda mnie tu umieściła.
Die Fotze hat mich hier reingebracht.
Jak się ma ta pizda?
Wie geht's der Fotze?