Uważam, że to co robię jest moją osobistą wizją popu.
Ich glaube, das was ich mache, ist eine persönliche Interpretation der Philosophie der Popmusik.
Ta teraźniejszość i bezczelność przemawia do popu, kina i ekonomii.
Es ist gegenwärtig, direkt, spricht Pop, Kino und Wirtschaft an.
Wpływów muzyki house można doszukać się również w mainstreamie popu i muzyce dance.
Die Einflüsse des House finden sich heute auch im Mainstream Pop und Dance wieder.
Festiwal koncentruje się głównie na muzyce w gatunkach elektronika, popu i rocka.
Das Festival konzentriert sich vor allem auf Musik in den Genres elektronika, Pop und Rock.
Ale z krótkiego testu mogę powiedzieć, że jestem bardzo zadowolony z dodanego popu!
Aber vom kurzen Test kann ich sagen, dass ich mit dem hinzugefügten Pop sehr zufrieden bin!
Jej muzyka zawiera - w ciągle nowych wariacjach - elementy jazzu, folku, bluesa, rocka, popu, gospel, spirituals i muzyki afrykańskiej.
Ihre Musik enthält - in immer wieder neuen Variationen - Elemente von Jazz, Folk, Blues, Rock, Pop, Gospel, Spiritual und afrikanischer Musik.
Jest to festiwal składający się z muzyki w wielu gatunkach: zespołów grających w rock, punk, folk, rockabilly, światowej muzyki, reggae, ska, popu, jazzu, rave, wielu gatunków muzyki tanecznej, folkloru, a nawet muzyki klasycznej.
Es ist ein Fest, das aus Musik in vielen Genres besteht: Bands, die Rock, Punk, Folk, Rockabilly, Weltmusik, Reggae, Ska, Pop, Jazz, Rave, viele Genres von Tanzmusik, Folklore und sogar klassische Musik spielen.
Nie mogę już śpiewać popu
In meinem Alter kann man nicht mehr Pop singen.
Eric krążył od popu przez jazz do muzyki eksperymentalnej i zwykłego dziwactwa.
Eric spielte erst Pop, dann Jazz, über experimentell bis hin zu schlicht bizarr.
Różnorodna zbieranina grup, gwiazd popu oraz aktorów odwiedziła nasz hotel.
Eine breite Palette von Bands, Pop Stars und Schauspielern waren bereits hier zu Gast.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.