Oni po prostu nie znają jeszcze prawdy, to wszystko.
Sie kennen die Wahrheit nur noch nicht, das ist alles.
To niemądre, ponieważ w prawdy mogą być bardzo korzystne w rzeczywistości.
Das ist unklug, weil sie in Wahrheit sehr vorteilhaft sein können.
Wielu innych w całym kraju wierzy teraz w te same prawdy.
Viele andere in diesem Land glauben jetzt in diese Wahrheiten.
Miałeś powiedzieć dwie prawdy i jedno kłamstwo, a ja miałam zgadywać.
Du erzählst mir zwei Wahrheiten und eine Lüge und dann muss ich raten.
Wiele było w tym prawdy, ale on to przeżywał.
Und vieles davon war wahr, aber er erlebte diese Dinge.
Wszyscy wiecie, ile jest prawdy w tym, co powiem.
Sie alle wissen, dass wahr ist, was ich gleich sagen werde.
Ich wiara nie pozwala im dojrzeć prawdy innej, poza ich samą.
Ihr Glaube lässt keine andere Wahrheit zu als die eigene.
Kapłan musi strzec tej prawdy z miłością pełną radości i wdzięczności.
Er muss diese Wahrheit mit dankbarer und freudiger Liebe schützen.
Wszystko czym jestem, co robię, jest odbiciem tej prawdy.
Alles, was ich bin und tue, ist eine Reflexion der Wahrheit.
Jego rodzina była głęboko religijna i zawsze dążyła do poznania prawdy.
Seine Familie war sehr religiös und unablässig auf der Suche nach Wahrheit.
Nigdy nie uczynilem tej wiedzy, która wzbudza ogólne propozycje prawdy.
Niemals ist dieses Wissen auf allgemeine Sätze der Wahrheit gestiegen.
Abstrakcyjny obraz olejny nie oznacza prawdy, nie przedstawia w szczególności niczego.
Abstraktes Ölgemälde bedeutet nicht die Wahrheit, es stellt überhaupt nichts vor.
Jako objawienie prawdy, ostatnie są bardziej godne zaufania niż początkowe.
Als eine Offenbarung der Wahrheit sind die letzten verlässlicher als die ersten.