Będę za tobą tęsknił, gdy to miejsce przejmie policja plemienna.
Ich werde dich vermissen, wenn die Stammes-Polizei übernimmt.
Jeśli teraz ogłosimy bankructwo, bank przejmie rezydencję.
Wenn wir jetzt Konkurs anmelden, übernimmt die Bank die Wohnanlage.
Zamorduje ciebie, twoją rodzinę i przejmie kartel.
Nigdy nie wiadomo, kiedy chorąży Kim znowu przejmie dowodzenie.
Man weiß nie, wann ich mal wieder das Kommando übernehmen muss.
Nie, człowieka, który przejmie twoje stanowisko na szczycie oddziału.
Gerne. Nein, nach jemandem, der Ihre Aufgabe als Leiter übernimmt.
Batman szuka kogoś, kto przejmie jego obowiązki.
Batman sucht jemanden, der seine Aufgabe übernimmt.
To prawie nie do pomyślenia że ktoś inny przejmie kamieniarstwo.
Es ist fast undenkbar, dass jemand den Steinbruch übernimmt.
Doszliśmy do porozumienia z klientem, że przejmie on to urządzenie.
Mit dem Kunden herrscht Einigkeit, dass er dieses Gerät übernimmt.
Interesy przejmie syn, który jest jeszcze dzieckiem.
Sein Sohn übernimmt, aber er ist noch ein kleiner Junge.
Reyes zaraz tam będzie/i przejmie miejsce zbrodni.
Reyes ist bald da und übernimmt den Tatort.
Jak ktoś ją po mnie przejmie, to dostanę kasę?
Ich bekomme das Geld auch, wenn jemand übernimmt, oder?
Bubs, Barb przyjdzie, przejmie osiedle, będziemy musieli się wyprowadzić.
Bubs, Barb übernimmt bald den Park, dann müssen wir ausziehen.
Przynajmniej dopóki mnie nie zabiją, potem Gale przejmie pałeczkę.
Zumindest bis sie mich töten und Gale übernimmt.