Examples with "przerzedza" and their translation in Duits
Hammond, tam się przerzedza.
Po ok. 30 minutach skręca się w lewo w wąską drogę leśną i podąża nią aż do momentu, w którym po dalszych 20 minutach marszu las się przerzedza.
Nach ca. 30 Minuten biegt man links in einen schmäleren Waldweg ab und folgt diesem bis sich der Wald nach weiteren 20 Minuten Gehzeit lichtet.
Mgła się przerzedza, słychać szum przybrzeżnych fal.
Po 18 wygranych powietrze nieco się przerzedza.
Nach 18 Würfen wird mir die Luft ein wenig zu dünn hier.
Jednak nie wszystkie głowy są pokryte włosami, część włosów coraz bardziej przerzedza się z biegiem czasu, co wiąże się ze zmianami w organizmie.
Aber nicht alle Köpfe sind behaart und tatsächlich werden einige von ihnen mit der Zeit sehr lückenhaft, wenn der Körper sich verändert.
Nie przerzedza się lin w trakcie cyklu produkcyjnego, zezwala się jednak na dzielenie rzucanych lin bez zwiększania obsady.
Ein Ausdünnen der Seile im Laufe des Produktionszyklus ist nicht zulässig, aber die Seile dürfen unterteilt werden, sofern die Besatzdichte nicht erhöht wird.
Dwóch zabójców przerzedza szeregi Mickstera.
Jemand schaltet Mickeys Leute systematisch aus.
A mgła się przerzedza wokół gibkiej i subtelnej - sylwetki Tony'ego Gillinghama.
Und die Klarheit kommt scheinbar Tony Gillingham zugute?
Andere resultaten
Namierzą ich, podzielą i przerzedzą stadko.
W ciągu najbliższych miesięcy, rządowe wstrząsy przerzedzą członków Illuminati lub tych działających pod ich kontrolą i osoby o moralnej i duchowej integralności wkroczą.
In den kommenden Monaten werden Regierungen und ihre Administrationen so durchgerüttelt werden, dass die Mitglieder der Illuminati und jene, die unter ihrer Kontrolle stehen, gehen müssen und von moralisch und spirituell integeren Persönlichkeiten ersetzt werden.
Lepiej poczekać, aż tłum się przerzedzi.
Wraz z wiekiem moje włosy zaczęły się przerzedzać.
Mit zunehmendem Alter wurden meine Haare dünner.
Na twojej głowie też zaczyna się przerzedzać.