Filozofia stanowi przyklad tego, jak zasady muzyczne moga stac sie wiedza.
Philosophie gibt ein Beispiel dafür, wie musikalische Prinzipien Wissen werden können.
Spróbuj perswazji, zwlaszcza poprzez osobisty przyklad.
Versuche die Überzeugung, besonders durch persönliches Beispiel.
Ale to nie jest dobry przyklad.
Dlaczego nie przyjmiesz tego jako przyklad moich zdolnosci?
Warum nimmst du das nicht als Beispiel meiner Reichweite?
W powyższym przykładzie, klasa B przedefiniowuje funkcję przyklad().
In dem obigen Beispiel definiert Klasse B die Funktion example() neu.
Musimy jednak pamietac, ze byl to jeden przyklad, a nie wszyscy zgadzaja sie na fakty.
Aber wir müssen uns daran erinnern, dass dies ein einziges Beispiel, und nicht alle auf die Fakten stimmen.
No wie pan, takiego typa do przedstawiania go jako przyklad?
Wissen Sie, einen Typen, an dem Sie ein Exempel statuieren?
To dobry przyklad takiego wlasnie powodu.
Siehst du, das ist ein Beispiel für die schlechte Kategorie.
Ponownie, biorac pod uwage przyklad.
Czy to nie taki przyklad nastawienia?
Jest tez wazna dla innych krajów na swiecie, poniewaz daje im dobry przyklad.
Niemniej jednak niemiecki przyklad ksztalcenia akademickiego w nauce wywieral glebokie wrazenie na brytyjska opinie publiczna.
Jedoch bildete das deutsche Beispiel des akademischen Trainings in den Wissenschaften einen tiefen Eindruck nach der britischen Öffentlichkeit.
Zamiast tego możemy wywołać przyklad() jako 'funkcję klasy', czyli jako funkcję tylko klasy, nie żadnego obiektu tej klasy.
Stattdessen rufen wir example() als 'Klassenfunktion' auf, d.h. als Funktion der Klasse selbst, und nicht irgendein Objekt dieser Klasse.