Jeśli ktoś rani twoje dziecko, to nigdy nie odpuścisz.
Wenn jemand dein Baby verletzt, kommst du nie darüber hinweg.
Nie zawsze z dokładnością możemy ustalić, co nas rani.
Nicht immer mit Genauigkeit können wir feststellen, was genau uns verletzt.
Dowiemy się, dlaczego dolna część brzucha rani prawą stronę.
Wir werden herausfinden, warum der Unterleib von der rechten Seite schmerzt.
Nie potrafię wyrazić, jak bardzo mnie to rani.
Ich kann dir gar nicht sagen, wie sehr das auch mich schmerzt.
I to boli tak samo, kiedy ktoś je rani.
Es tut weh, man die verletzt.
Jest ofiarą, która rani tylko złych ludzi.
Er ist ein Opfer, der nur böse Leute verletzt.
Wydaje mi się, że jestem twardziel, ale to wciąż rani.
Egal, wie stark ich glaube zu sein, es schmerzt immer noch.
Nie chcemy, ale ona rani niewinnych ludzi.
Das wollen wir nicht, aber sie verletzt Unschuldige.
Nie zdajesz sobie z tego sprawy, ale patrzenie na to, naprawdę mnie rani.
Du erkennst das nicht, aber es schmerzt mich wirklich, zuzusehen.
Istotnie potężny to człowiek, który rani małe dziecko.
Ein Mächtiger, der kleine Kinder verletzt.
Nie jesteś typem osoby, która rani kogoś tylko dla pieniędzy.
Ihr seid nicht die Art von Person, die jemanden nur für Geld verletzt.
Nie musimy postępować w sposób, który rani lub szkodzi jakiejkolwiek innej istocie.
Wir haben es nicht nötig, auf eine Weise zu nehmen, die irgendein anderes Wesen verletzt oder schädigt.
Septyka powstaje gdy ciało odpowiedź infekcja rani swój swój organy i tkanki.
Sepsis entsteht, wenn die Antwort der Karosserie zur Infektion seine eigenen Gewebe und Organe verletzt.