Aby ustanowione w niniejszym rozporządzeniu unijne zasady dotyczące zwierząt hodowlanych i ich materiału biologicznego wykorzystywanego do rozrodu były skutecznie stosowane, właściwe organy państw członkowskich muszą w razie potrzeby współpracować ze sobą i udzielać sobie nawzajem pomocy administracyjnej.
Damit die in dieser Verordnung enthaltenen Unionsbestimmungen über Zuchttiere und deren Zuchtmaterial wirksam angewendet werden, müssen die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten zusammenarbeiten und einander bei Bedarf Amtshilfe leisten.
Zabroniona jest dyskryminacja ze względu na państwo pochodzenia zwierząt hodowlanych i ich materiału biologicznego wykorzystywanego do rozrodu, ich właścicieli lub hodowców, związków hodowców, przedsiębiorstw hodowlanych lub podmiotów zajmujących się hodowlą.
Zuchttiere und ihr Zuchtmaterial, Eigentümer oder Züchter von Zuchttieren, Zuchtverbände, Zuchtunternehmen oder Zuchtstellen dürfen nicht aufgrund ihres Herkunftslandes diskriminiert werden.
Poziom dzisiejszej medycyny rozrodu i właściwie zdiagnozowany powód niepłodności daje większości par szansę na biologiczne rodzicielstwo.
Das Niveau der heutigen Reproduktionsmedizin und richtig diagnostizierter Grund der Infertilität gibt den meisten Paaren eine Chance auf biologische Elternschaft.
położnictwo i ginekologia, w tym medycyna rozrodu
Badania na zwierzętach wykazały, że cetroreliks wywiera zależny od dawki wpływ na płodność, zdolność do rozrodu i ciążę.
Tierexperimentelle Studien haben gezeigt, dass Cetrorelix einen dosisabhängigen Einfluss auf die Fertilität, die Fortpflanzungsleistung und die Schwangerschaft hat.
zasady wpisywania zwierząt hodowlanych do ksiąg hodowlanych i rejestrów hodowlanych oraz zasady dopuszczania do hodowli zwierząt hodowlanych i ich materiału biologicznego wykorzystywanego do rozrodu;
Bestimmungen für die Eintragung von Zuchttieren in Zuchtbücher und Zuchtregister und für die Zulassung zur Zucht von Zuchttieren und deren Zuchtmaterial;
zasad mających zastosowanie do wpisywania zwierząt hodowlanych i ich materiału biologicznego wykorzystywanego do rozrodu do ksiąg hodowlanych lub rejestrów
die Bestimmungen für die Eintragung von Zuchttieren und ihrem Zuchtmaterial in Zuchtbücher oder Zuchtregister
"Nasza współpraca koncentruje się na osiąganiu jak najlepszych wyników w zakresie technik wspomaganego rozrodu."
Und wir haben McGill gefunden. "Durch unsere Zusammenarbeit erreichen wir die bestmöglichen Ergebnisse im Bereich der Reproduktionsmedizin."
Akty wykonawcze i inne środki, o których mowa w ust. 1, muszą pozwalać na identyfikację zwierząt hodowlanych i ich materiału biologicznego wykorzystywanego do rozrodu poprzez ich kody Nomenklatury scalonej.
Die Durchführungsrechtsakte und sonstigen Maßnahmen gemäß Absatz 1 identifizieren Zuchttiere und deren Zuchtmaterial anhand ihrer Codes aus der Kombinierten Nomenklatur.
Świadectwa zootechniczne dla materiału biologicznego wykorzystywanego do rozrodu zawierają informacje na temat materiału biologicznego wykorzystywanego do rozrodu i na temat zwierząt-dawców.
Tierzuchtbescheinigungen für Zuchtmaterial enthalten Informationen über das Zuchtmaterial und die Spendertiere.
Przypadkowe zaszczepienie samców przeznaczonych do rozrodu może wpływać na ich płodność.
Eine versehentliche Impfung männlicher Zuchttiere kann die Fruchtbarkeit beeinträchtigen.
Te żyrafy, które mi sprzedałeś... nie nadają się do rozrodu.
Die Giraffen, die du mir verkauft hast... paaren sich nicht.
Retygabina nie wykazuje wpływu na płodność ani na ogólną zdolność do rozrodu.