Jutro i przez najbliższe pięć dni będzie sucho i słonecznie.
Morgen wird's sonnig und trocken, ebenso die nächsten fünf Tage.
Jeśli jest sucho, wymagane jest podlewanie i karmienie krzewów.
Wenn es trocken ist, müssen die Büsche gegossen und gefüttert werden.
Całe moje ciało ma sucho w gardle.
Oh... Mein ganzer Körper hat einen trockenen Mund.
Prześpię się w parku, gdzie jest sucho i ciepło.
Ich schlafe im Auto, da ist es trocken und warm.
Z reguły na samym początku choroby jest sucho, napadowo.
In der Regel ist es am Anfang der Krankheit trocken, paroxysmal.
Jest tam nie tylko zimno, ale i bardzo sucho.
Es ist nicht nur kalt sondern sehr trocken.
Tam gdzie oni są jest raczej sucho.
Ich schätze mal, es ist ziemlich trocken, wo die sind.
Mam sucho w ustach, nie bardzo mogę kląskać...
Mein Mund ist trocken, ich kann nicht schnalzen.
Boję się, że odbiorą nasz żart bardzo sucho.
Ich fürchte, sie finden unseren Humor furchtbar trocken.
Powyżej, gdzie jest gorąco i sucho, lub też w składziku.
In der Vorratskammer, weit oben, wo es warm und trocken ist.
Że sucho, to fajnie, ale z tą ciemnością to raczej marnie.
Trocken ist gut, dunkel find ich nicht so toll.
Jedynie między czerwcem a końcem września jest sucho.
Es ist nur trocken zwischen Juni und September.
Miałem tak sucho w ustach, że nie umiałem nic powiedzieć.
Mein Mund war so trocken, hab kein Wort rausgebracht.