Scheel jest uznawany, wraz z Willym Brandtem, za ojca polityki odprężenia oraz polityki wschodniej, która wpierw była ostro krytykowana przez partie opozycji i prowadziła również do występowania posłów z klubów SPD i FDP, tak że straciły one większość w Bundestagu.
Scheel gilt gemeinsam mit Willy Brandt als „Vater der Entspannungspolitik" und der neuen Deutschlandpolitik, die zunächst von den Unionsparteien scharf bekämpft wurde und auch zu Fraktionsaustritten bei den Regierungsparteien SPD und FDP führte, so dass diesen die Mehrheit im Deutschen Bundestag verloren ging.
Prywatnie Doth żyje z konkubentem Willym de Leon Agramonte, z którym ma syna (ur. 2005).
Mit ihrem Freund Willy de Leon Agramonte hat sie einen Sohn ( 2005).
Śmierć komiwojażera opisuje konflikt między 63-letnim Williamem "Willym" Lomanem i jego 34-letnim synem Biffem.
Tod eines Handlungsreisenden beschreibt den Konflikt zwischen dem 63 Jahre alten William „Willy" Loman und dessen 34-jährigem Sohn Biff.
Przegrał z burmistrzem Berlina Willym Brandtem.
Dabei handelte es sich um den Regierenden Bürgermeister von Berlin Willy Brandt.
Tam, współpracując z Willym Brandtem, rozpoczął wydawanie czasopisma Sozialistische Tribüne.
Dort arbeitete er als Archivgehilfe und gründete mit Willy Brandt und anderen die Zeitschrift Sozialistische Tribüne.
Nawet nie powinieneś widywać sie z Willym, prawda?
Man sollte euch einfach nicht zusammen sehen, oder?
Zakończeniem jest ostatni monolog Lindy, wdowy po Willym, w którym opisuje koniec problemów z płaceniem rachunków i dziwi się, dlaczego Willy odebrał sobie życie.
Als Abschluss steht ein letzter Monolog von Linda, Willys Witwe, in dem sie die Befreiung von weiteren Rechnungen beschreibt und sich wundert, warum Willy sich das Leben genommen hat.
Tego tygodnia umówiłam się na popołudnie z Willym Applegate'em.
Ein paar Tage später traf ich mich mit Willy Applegate für ein Pseudo-Date.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.