We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
vom Bahnhof Termini
Taksówka z dworca Termini, wyjście Piazza Cinquecento, cena wynosi około 10 euro.
Taxi vom Bahnhof Termini, Ausfahrt Piazza Cinquecento, ist der Preis etwa 10 Euro.
Z dworca Termini: Autobus nr 75, 84, 4 przystanki (z wyjątkiem niedziel i świąt)
Vom Bahnhof Termini: Bus Nr. 75, 84, 4 Haltestellen (außer an Sonn-und Feiertagen)
Z dworca Termini można także dojechać do lotniska Fiumicino i Ciampino.
Vom Bahnhof Termini haben Sie gute Anbindung an die Flughäfen Fiumicino und Ciampino.
Z dworca Termini: Metro B Rebibbia o 3 przystanki.
Vom Bahnhof Termini: Metro B richtung Rebibbia für 3 Haltestellen.
Dostępne trasy: Z Dworca Termini w Rzymie do parku Zoomarine
Stamtąd lepiej jechać metrem linii A i wysiąść na Ottaviano-San Pietro (cena biletu 1.50): Apartamenty znajdują się w odległości zaledwie 50 metrów. Z dworca Termini
Aus Termini nehmen Sie die Untergrundbahn Linie A (rote Linie) und steigen Sie an "Ottaviano-San Pietro" Haltestelle aus (Preis der Fahrkarte: Euro 1,00): die Wohnung ist nur 50 Meter weit.
Dzięki Leonardo Express w ciągu zaledwie 32 minut dojedziesz z dworca Termini w Rzymie do lotniska Leonarda da Vinci w Fiumicino.
Der Leonardo Express bringt Sie in nur 32 Minuten von der Station Termini in Rom zum Flughafen Leonardo da Vinci Fiumicino!
Stojąc przy Via Ostiense pozostaje ona poza głównym, historycznym centrum miasta. Jednak łatwo do niej dojechać metrem (Linia B, jadąc z dworca Termini w kierunku Laurentiny).
An der Via Ostiense gelegen, befindet sie sich zwar etwas außerhalb des historischen Stadtzentrums, ist jedoch recht bequem mit der Metro zu erreichen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.