Download for Windows Premium
Publiciteit
A.Z

Vertaling van "A.Z" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
A.Z
Nazywam ją A.Z. bo wszystko zaczyna i kończy się z nią.
I call her A.Z. because it all begins and ends with her.
Dobra, panowie to jest A.Z. Jest naszym kamerzystą.
Guys this is A.Z. He's our webcam guy.
A.Z., jak się masz?
A.z., how you doin'?
A.Z., jak leci?
A.z., how you doin'?
A.Z.: Komisja parlamentarna bardzo wnikliwie przeanalizowała kwestię exequatur.
A.Z.: The parliamentary committee very thoroughly analysed the issue of exequatur.
Mgr A.Z.: Ciężko jednoznaczne odpowiedzieć na to pytanie.
Cosmetologist A.Z.: It is difficult to answer this question unequivocally.
Mgr A.Z.: Doskonałą alternatywą są silne kwasy medyczne np. kwas trójchlorooctowy lub pirogronowy.
Cosmetologist A.Z.: Strong medical acids, e.g. trichloroacetic or pyruvic acid, are an excellent alternative.
To A.Z. Jest naszym operatorem.
Guys this is a.z. He's our webcam guy.
Za ten czas usług prawniczych i porad w pytaniach prawniczych udziela nam firma A.Z. Partners.
During all this time A.Z. Partners have provided us with legal counseling.
A.Z.: Realne są za to problemy językowe.
A.Z.: But the linguistic problems are real.
Głównym zadaniem Firmy Adwokackiej A.Z Partnerzy jest szybkie i profesjonalne rozwiązywanie różnych problemów biznesowych klientów korporacyjnych.
The ultimate goal of A.Z. Partners is prompt and professional resolving of various problems related to our corporate clients' businesses.
Pisarz, A.Z. Weyland.
A writer named A.Z. Weyland.
ANYT RUK ROZDZIAŁ 3: WIEM, DOKĄD ZMIERZAM DOBRY OMEN Poufne zapiski A.Z. Fella. 10 PAŹDZIERNIKA 1827 Tom 603.
From the confidential journals of A.Z. Fell, Volume 603. Dear Diary, last month Crowley and I both happened to be in Edinburgh.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor A.Z in het Pools

Publiciteit

Resultaten: 28. Exact: 28. Verstreken tijd: 57 ms.