Hamas, ze swej strony, już odrzucił żądanie Abbasa.
Hamas, for its part, has already rejected Abbas's demand.
W podstępnym scenariuszu Abbasa chodzi o osiedla.
In Abbas's sneaky script, it is about settlements.
Krokodyle łzy Abbasa mają na celu przesłonięcie jego łez radości, że terroryzm żyje i ma się dobrze.
Abbas's crocodile tears are intended to disguise tears of joy that terrorism is alive and well.
Jaka była odpowiedź Abbasa na tę krytykę?
What was Abbas's response to this criticism?
Wówczas także dziennikarze i prawnicy byli wśród ofiar, pobitych brutalnie przez siły bezpieczeństwa Abbasa.
In that episode, journalists and lawyers, too, were among those who were brutally beaten by Abbas's security officers.
Czy pałac był częścią planu Abbasa na spokojną, wygodną i luksusową emeryturę?
Was the palace part of Abbas's plan for a quiet, comfortable and luxurious retirement?
Modus operandi Abbasa jest ucieczka od problemów w domu przez przedstawianie się społeczności międzynarodowej jako przywódca, który dąży do pokoju.
Abbas's modus operandi is to flee from his problems at home by presenting himself to the international community as a leader who seeks peace.
Ten respekt jednak zatrzymuje się na tym, co z pewnością z punktu widzenia Abbasa graniczy z politycznym samobójstwem - i skrajnym ryzykiem osobistym.
This respect, however, certainly stops at the border of the political suicide - and extreme personal risk - from Abbas's point of view.
Obietnice pokoju składane przez Abbasa są równie puste, jak wpływy polityczne, którymi afiszuje się przed swoimi zachodnimi darczyńcami.
Abbas's promises of peace are as empty as the political sway he parades to his Western donors.
Dahlan od dawna szukał zemsty za decyzje Abbasa o wyrzuceniu go z Fatahu i ściganiu pod zarzutami morderstwa i sprzeniewierzenia.
Dahlan has long sought revenge for Abbas's decision to expel him from Fatah and prosecute him on charges of murder and embezzlement.
Karne i mściwe pociągnięcia Abbasa skłoniły jednak ustawodawców Fatahu do zamiany status quo.
Abbas's punitive and vengeful measures, however, have pushed Fatah legislators to change this status quo.
Czy ktokolwiek na Zachodzie zauważył podwójne standardy Abbasa w sprawie terroryzmu wobec cywilów?
Has anyone in the West noticed Abbas's double standards in dealing with terrorism against civilians?
Według świadków napastnicy byli z frakcji Fatahu Abbasa, nie zaś z Hamasu.
The assailants, eyewitnesses reported, were affiliated with Abbas's Fatah faction, not Hamas.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.