zaniepokojony ostatnimi informacjami o łamaniu na szeroką skalę praw człowieka w trakcie poważnych i niespotykanych dotąd represji, na skutek których przywódcy polityczni, obrońcy praw człowieka, niezależni dziennikarze, pracownicy organizacji pozarządowych i młodzi ludzie zostali aresztowani w Addis Abebie i różnych innych częściach kraju,
disturbed by recent news of large-scale human rights abuses following a massive and unprecedented crackdown, in which political leaders, human rights defenders, independent journalists, NGO workers and young people were arrested in Addis Ababa and in various other parts of the country,
Bez ambitnych, konkretnych i wiarygodnych zobowiązań przyjętych w Addis Abebie, istnieje ryzyko, że przyszłe cele w zakresie zrównoważonego rozwoju staną się jedynie pustymi słowami.
Without ambitious, concrete and credible commitments in Addis Ababa the future sustainable goals risk becoming merely pretty words.
Póki co pierwsze miesiące spędzam w Addis Abebie (mieszkając we wspólnocie ojców Kombonianów), ucząc się języka amharskiego.
But now the first months I'm spending in Addis Abeba (in the community of MCCJ) on the language training - trying to learn Amharic.
W Afryce Chiarini pracował dla sieci hoteli Starwood w Sheraton Luxury Collection w Addis Abebie w Etiopii.
In Africa Chiarini worked for the Starwood hotels chain at the Sheraton Luxury Collection in Addis Abeba, Ethiopia.
Należy zapewnić w Addis Abebie koordynację działań wszystkich darczyńców, aby zagwarantować wzajemnie uzupełniające się wsparcie udzielane przez społeczność międzynarodową i jego zgodność ze specyficznymi wymaganiami UA.
Coordination among all donors should be established in Addis Ababa to ensure that the support provided by the international community is complementary and matches with the specific requirements of the AU.
Hotel jest bardzo łatwo dostępne do lotniska i innych miejsc w stolicy kraju ponieważ jest położony w sercu Addis Abebie.
The hotel is very accessible to the airport and other places in the capital city of the country since it is situated at the heart of Addis Ababa.
Jednakże w następstwie naszego pierwszego spotkania w Addis Abebie, udało nam się dzisiaj - podczas drugiego z kolei zjazdu, wdrożyć i ostatecznie zaakceptować to, co już wcześniej uzyskało aprobatę.
However, following the first meeting in Adis Ababa, we have managed, in our second meeting today, to implement and finally agree on what we had agreed concerning the involvement of the two Parliaments.
Uniwersytet w Addis Abebie wykazał zainteresowanie tym projektem i zamierza zbadać skuteczność mycia zębów gałązką zamiast szczoteczką.
Addis Ababa University has displayed interest in this project and is planning to study the effect of brushing with a twig instead of a toothbrush.
Ochrona terenów zielonych i edukacja społeczności miejscowej w Addis Abebie
Protection of the green areas and education of the local community in Addis Ababa
Aby tego dokonać, plan działań opracowany przez UE zostanie przedstawiony na kolejnym seminarium w Addis Abebie.
To achieve this, an action plan, drawn up by the EU, will be presented at the next seminar in Addis Ababa.
Jestem bardzo zadowolony z powodu szerokiego poparcia, jakie uzyskało moje sprawozdanie i wzywam Komisję i państwa członkowskie, aby wzięły je pod uwagę przy określaniu stanowiska UE na lipcową konferencję w Addis Abebie w sprawie finansowania rozwoju.
I am very happy with the wide support my report received and I urge the Commission and member states to take it into account when defining the EU's position for the Addis Ababa conference on financing for development in July.
Przedstawione pomysły będą omawiane bardziej szczegółowo w czasie konferencji, która odbędzie się w Addis Abebie w marcu 2008 r.
Ideas will be discussed in more detail at a conference in Addis Ababa in March 2008.
uwzględniając wyniki konferencji państw-darczyńców, która odbyła się w Adis Abebie w dniu 25 sierpnia 2011 r.,
having regard to the outcomes of the pledging conference in Addis Ababa, 25 August 2011,