Vertaling van "Achai" in Engels
A kiedy przybywa do Achai, bracia, którzy go przyjmują, nie proszą go o wznowienie chrztu.
And when he arrives in Achaia, the brothers who welcome him do not ask him to repeat his baptism.
Więc Miedzianobrody postanowił ubrać swoje najbardziej wykwintne szaty, te purpurowe, które mu w Achai uszyto - żeby, jak mówił, potęgę swoją jeszcze dobitniej senatorom pokazać.
So Bronzebeard decided to wear his most exquisite robes, the purple ones sewn for him in Achaia - to, as he said, show his power to the senators even more clearly.
Poza tym utrzymanie funkcji, które były w IMapper, dodaje wiele nowych funkcji, które dodają do ułatwienia podróży przez Achai, i pomogą poprawić wszystkie aspekty geografii Co nowego w...
Besides keeping the features that were in the IMapper, it adds many new functions which add to the ease of traveling through Achaea, and help improve all aspects of geography.What is new in this...
W 1332, na mocy porozumienia jego matki i jego wuja - Jana z Durazzo, Robert został księciem Achai.
In 1332, as a result of an exchange with his uncle John of Gravina, Robert became Prince of Achaea.
Nie ma bezpośrednich dowodów na to, że był prokonsul Achai, ale jego brat Seneca pisze, że Gallio caught gorączka tam, i udał się w podróż do jego stanu zdrowia.
There is no direct evidence that he was proconsul in Achaia, but his brother Seneca writes that Gallio caught a fever there, and went on a voyage for his health.
Pozostali członkowie z rzędu poniósł męczeństwo w Patras w Achai w 1716.
Other members of the order suffered martyrdom at Patras in Achaia in 1716.
Po wypuszczeniu na wolność zapewne udał się do Hiszpanii (Rz 15, 24-25), a stamtąd pworócił do Achai.
No doubt, after his release from prison he headed for Spain (Romans 15:24- 25) and from there he returned to Achaia.
7 by okazać się w ten sposób wzorem dla wszystkich wierzących w Macedonii i Achai.
7 so that you became a model for all the believers in Macedonia and in Achaia.
A wy, przyjmując słowo pośród wielkiego ucisku, z radością Ducha Świętego, staliście się naśladowcami naszymi i Pana, by okazać się w ten sposób wzorem dla wszystkich wierzących w Macedonii i Achai.
And you became imitators of us and of the Lord, receiving the word in great affliction, with joy from the Holy Spirit, so that you became a model for all the believers in Macedonia and in Achaia.
On mówi nam, (tamże, 12), że Gallio został następnie prokonsul w Koryncie (stolica prowincji rzymskich Achai).
He tells us (ibid., 12) that Gallio was then proconsul in Corinth (the capital of the Roman province of Achaia).
7 Tak żeście się wy stali za wzór wszystkim wierzącym w Macedonii i w Achai.
7 So that ye were ensamples to all that believe in Macedonia and Achaia.
1Sol 1, 7 Tak żeście się wy stali za wzór wszystkim wierzącym w Macedonii i w Achai.
1Sol 1, 7 So have you become a pattern for all who believe in Macedonia and in Achaia.
wydaje się, że Paweł otrzymał już środki z kościołów w Macedonii i Achai (gdzie znajdował się Korynt).
it appears Paul had already received contributions from the churches of Macedonia and Achaia (where Corinth was located).