Examples with "Ale... musi" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ale... musi dojść do tego sama.
Ale... musi być jakieś rozwiązanie.
Ale... musi być lepiej...
Ale... musi istnieć jakiś sposób, żeby pomóc Arnheid!
Alexei próbował słuchać, ale... musi mieć rację.
Ale... Musi pan zrozumieć, że pana córce też jest ciężko.
Nie jestem politykiem, ale... musi być lepszy sposób na zniszczenie kampanii, niż danie funduszy.
Well, I'm no politico, but there must be a better way to crush a campaign than by funding it.
Zarabiałem na studia, usuwając to z dachów, ale... musi być tysiące budynków w których jest azbest.
I put myself through college scraping those cottage cheese ceilings, but... there's got to be thousands of buildings with that stuff.
Ja nie boję się żadnego scenariusza, ale... musi być coś, co zrobimy, a nie co powinniśmy robić.
I'm not afraid of either scenario, but I just want this to be something we're doing, not something we're not doing.
Nie jestem politykiem, ale... musi być lepszy sposób na zniszczenie kampanii, niż danie funduszy.
Rozumiem, że nie możesz mówić mi o tajemnicach i takich tam, ale... musi być coś z pracy, czym możesz się podzielić.
I get that you can't... tell me things - the secrets and stuff, but... I mean, there has to be something that you can share with me from work.
Mike, wiem, że twoja... matka umie być nieprzyjemna, opryskliwa, skłonna do manipulacji, mściwa i kłamliwa, ale... musi być jakaś inna strona.
Mike, I know that your... mother can be unpleasant, and abrasive, and manipulative, and vindictive, and a liar, but... I mean, there has to be another side.
Więc się zgodziłem, ale... musi być to odpowiednio zrobione.