Muszę skoncentrować się na szukaniu Andrasa Juszta.
I need to be focusing on the search for Andras Juszt.
Ale żeby oczyścić twoje nazwisko, musimy znaleźć Andrasa Halmiego.
But to clear your name, we need to find Andras Halmi.
Skomponowana i wykonana przez Andrasa Aradi.
Written and performed by Andras Aradi.
By oczyścić twoje imię, musimy znaleźć Andrasa Halmi, a by to zrobić, najpierw musimy znaleźć arkę.
But to clear your name, we need to find Andras Halmi. And to find Andras Halmi, we have to find that ark.
Powiedz mi, że znalazłeś Andrasa Halmi.
Tell me you've found Andras Halmi.
Z pomocą Andrasa Halmiego, a raczej jego częścią,
With andras halmi, or... Part of him,
Powiedz, że znalazłeś Andrasa Halmi.
Marvin. Tell me you've found Andras Halmi.
W tym czasie współpracował przede wszystkim z reżyserką Martą Meszaros, zagrał u niej m.in. Janosa w filmie "One dwie" (1977), Andrasa Novaka w "Jak to w domu" (1978) i Marka w "Po drodze" (1979).
During that decade he worked most closely with director Marta Meszaros, starring as Janos in The Two of Them (1977), Andras Novak in Just Like at Home (1978), and Marek in On the Way (1979).
Madlen Vaughan, oskarżam panią o zamordowanie męża... Williama Andrasa Vaughana.
Madlen Vaughan, I am charging you... with the murder of your husband, William Andras Vaughan.
Argumentacja Komisarza została poparta komentarzem Andrasa Roboza, dyrektora do spraw bilateralnych węgierskiego Narodowego Biura Badań i Technologii.
The Commissioner's argument was supported by comments from the director for bilateral affairs in Hungary's National Office of Research and Technology, Andras Roboz.
wzywam Andrasa... wielkiego markiza piekielnego, Provoker of Discords... i Ronwe, Demona zapomnianej wiedzy... i Behemotha...
I call on Andras... Grand Marquis of Hell, Provoker of Discords... and upon Ronwe, Demon of Forbidden Knowledge... and upon Behemoth...
I nagrali fałszywe wideo z zakładnikiem, by uwolnić Andrasa?
Widziałeś jego minę, kiedy prowadziliśmy Andrasa do łóżka?
And when we took Andras to bed, did you see the look on his face?