I feel close to my homeland, but it is hard for Arabs.
Utwór ma kontrowersyjną historię i praktycznie od początku był postrzegany jako nawołujący do nienawiści przeciwko Arabom.
The track has a controversial history, since it has often been viewed as promoting violence against Arabs.
Te sprzyjające okoliczności przyczyniły się do wzrastającej zdolności cesarzy do prowadzenia wojen przeciwko Arabom.
These favourable conditions contributed to the increasing ability of the emperors to wage war against the Arabs.
Wezwali rząd saudyjski do podjęcia natychmiastowych posunięć karnych przeciwko byłemu generałowi i członkom jego delegacji w celu odstraszenia innych od popełnienia takiej "wielkiej zbrodni" przeciwko Arabom i muzułmanom.
They urged the Saudi government to take immediate punitive measures against the former general and his delegation members, in order to deter others from committing such a "big crime" against Arabs and Muslims.
Badanie pokaże, że te kraje są przysięgłymi wrogami islamu - kraje, które spiskują przeciwko Arabom i muzułmanom w dzień i w nocy. [...]
An examination will show that these countries are sworn enemies of Islam - countries that conspire against the Arabs and the Muslims day and night.
Można sobie tylko wyobrazić szum i oburzenie na świecie, gdyby Izrael uchwalił prawo odmawiające Arabom prawa do pracy lub prawa dziedziczenia nieruchomości.
One can only imagine the uproar in the world were Israel to pass a law denying Arabs jobs or the right to inherit property.
Często bywałem zdegustowany tym co oglądałem, bo ideał kobiecej urody w krajach arabskich odbiega mocno od tego, co cenimy w Europie; Arabom podobają się kobiety korpulentne.
I was often disgusted with what I watched, because the ideal of female beauty in Arab countries is very different from what we value in Europe; Arabs like corpulent women.
Ludzie uczą się historii kobiet, ekologii, zapoznają z pojęciem demokratycznego narodu, żeby móc zrozumieć, że nie walczymy przeciwko innym narodom, ale przeciwko idei, takiej jak Państwo Islamskie - nie przeciwko Arabom lub islamowi, ale przeciw faszyzmowi.
They learn about women's history, ecology and the concept of a democratic nation, to better understand why we are not fighting against another nation, but against an idea like ISIS (they're not fighting against Arabs or Islam, but against fascism).
Przez czternaście lat kolejne rządy brytyjskie na żądanie syjonistów odmawiały Arabom prawa przeprowadzenia wyborów.
By then successive British governments for fourteen years, at Zionist behest, had refused to allow the Arabs to hold elections.
Napisał, że ta umowa odzwierciedla wyłącznie słabość Arabów i arogancję Izraela i USA, które chcą narzucić Arabom upokarzające rozwiązanie, które nie spełnia żadnego z ich żądań i nie przywraca im żadnego z ich praw.
He wrote that this deal reflects nothing but the weakness of the Arabs and the arrogance of Israel and the U.S., who wish to impose upon the Arabs a humiliating solution that meets none of their demands and restores none of their rights.
Nicefor ruszył przeciw Arabom, ale przegrał bitwę pod Krasos, sam ledwie uchodząc z życiem.
Nikephoros set out to confront the Arabs, but was surprised and heavily defeated at the Battle of Krasos, where he barely escaped with his own life.
Od początku rewolty Wiosny Arabskiej zarówno rządzący, jak opozycja próbowali przedstawić sprawy w świetle absurdalnej, ale przedziwnie rozpowszechnionej teorii, że za wszystkimi wydarzeniami stoją Żydzi i pilnie spiskują przeciwko muzułmanom i Arabom.
With the start of the Arab Spring revolts, both the rulers and the opposition tried to portray the issues through a ridiculous but strangely rife theory that Jews were behind all the events and were busy conspiring against Muslims and Arabs.
Myślę, że nie zdziwi nikogo fakt, że ważnym elementem okupacji Palestyny są syjonistyczne media, które piorą umysły zarówno Arabom jak i Żydom oraz całemu światu.
I don't think anyone would be surprised that the important part of the occupation of Palestine is possible due to Zionist media which brainwash both Arabs and Jews... and the whole world.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.