Vertaling van "Berenta" in Engels
Badając przykład Berenta, użyto funkcję mnożnika ROE, funkcję relacji przyrostów ROE i DF oraz funkcję mnożnika kapitałowego.
Berent's example was examining by using function of the ROE multiplier, function of the ROE and FL increases relationship and function of the capital multiplier.
Wynik - Koncepcja paradoksu dźwigniowego Berenta i koncepcja DFL Millera są przedstawiane odpowiednio w ramach modelu rachunkowości zarządczej i modelu mieszanego i są zatem koncepcjami o różnym zasięgu przedmiotowym.
Findings - The concept of Berent's leverage paradox and Miller's DFLconcept are presented, respectively, in the framework of management accounting model and mixed model and the concepts are therefore of a different object range.
Tekst skupia się na korespondencyjnej spuściźnie Wacława Berenta, jednego z największych prozaików polskich przełomu XIX i XX wieku.
Text focus attention on Wacław Berent's legacy - one of the most important prose writer at the turn of XIX and XX century.
Dla przykładu Berenta celem było wykazanie, że paradoks dźwigniowy nie istnieje.
For Berent's numeric example the goal was to demonstrate that the leverage paradox does not exist.
Chciałem jeszcze wrócić do Berenta, a właściwie do najbardziej niedocenianych polskich pisarzy.
I wanted to return to Berent, or rather to the most underestimated Polish writers.
A twórczość Wacława Berenta, jednego z najwybitniejszych polskich modernistów, doskonale ilustruje najważniejsze tendencje prozy powieściowej wczesnego modernizmu, wyznaczając jednocześnie kierunek jej rozwoju.
And it is the works of Wacław Berent - one of the most eminent Polish modernists - that give a good illustration of the most important tendencies of early modern prose simultaneously determining the direction of its development.
1/ 2006 Plik z tekstem Celem artykułu jest zaprezentowanie różnych sposobów funkcjonowania muzyki i akustyki w literaturze na przykładzie twórczości Berenta.
1/ 2006 Text File The aim of the article is to present the different modes of functioning of music and acoustics as based on the works of Wacław Berent.
Obok zbioru listów, które swego czasu opracował i wydał Włodzimierz Bolecki oraz Ryszard Nycz, w tekście pojawia się nieznany dotąd list Wacława Berenta do ówczesnego ministra Juliusza Twardowskiego.
Alongside collection of letters which some time ago was published and worked out by Włodzimierz Bolecki and Ryszard Nycz, in this text appears unknown till now letter of Wacław Berent addressed to Juliusz Twardowski, minister of Galicia.
Szkoda, ze nie ma pana Berenta.
Szkoda, że nie ma pana Berenta. Ponoć go przypominam.
Szkoda, że nie ma pana Berenta. Ponoć go przypominam.
When you anaIyzed the contents of this enveIope, what did you find?
Autor kilkunastu książek, edycji krytycznych (m.in. Wata, Witkacego, Gombrowicza, Herlinga), kilkudziesięciu artykułów w publikacjach polskich i zagranicznych, redaktor wielu książek zbiorowych. Pisał m.in. o twórczości W. Berenta, Cz.
He has written many books, critical editions (including works by Wat, Witkacy, Gombrowicz, Herling), several dozen papers in Polish and international publications as well as being the editor of a number of collective works.
Wymowa "Szkiców tragikomicznych" świadczyła zarazem o zachodzącym procesie przewartościowań ideologicznych wzorców Młodej Polski, procesie, który w dziedzinie literatury zainicjowały utwory Wacława Berenta, Stanisława Wyspiańskiego i Karola Irzykowskiego.
His Tragicomic Sketches simultaneously testify to the shift that occurred in the ideology and values of the Young Poland movement, a process initiated in the literary works of Waclaw Berent, Stanisław Wyspiański and Karol Irzykowski.