Słuchając opowieści bimo, starych ludzi i matek, myśliwych wracających z polowań, wytworzył w sobie niezwykłą wrażliwość na elementarne cząstki natury i wołanie dochodzące z dalekich otchłani kosmosu.
Listening to stories of bimo, mothers and ancient people, hunters returning with the kill, he developed particular sensitivity to elemental particles of nature and calling coming from distant voids of the cosmos.
Obok kapłanów bimo najważniejsi tutaj są rodzice i najbliżsi członkowie rodzinnego klanu poety, choć na plan pierwszy wysuwa się ta która go urodziła.
Besides bimo priests, parents and the next of kin to the poet, although the most important is mother.
Jednym z bohaterów w rękach Bimo, ale od ciężaru podczas jazdy szybko zmęczony, a ponieważ są one przemieszczane do siebie.
One of the heroes at the hands of Bimo, but from the burden while running quickly tired, and because they are being moved it to each other.
Jidi Majia - jeden z najwybitniejszych, współczesnych poetów chińskich - tworzy poezję kulturową, głęboko zakorzenioną w tradycji narodu Nuosu, w pradawnej świadomości magicznej, moderowanej przez kapłanów bimo i duchy przodków.
Majia - one of most eminent contemporary poets of China - creates cultural poetry, deeply rooted in the tradition of the Nuosu nation, in ancient magical consciousness, moderated by bimo priests and ghosts of forefathers.
Nie ulega wątpliwości, że poezja Jidiego Majii staje się rodzajem takiego zaklęcia, a poeta zyskuje rangę jednego z najważniejszych bimo swojego ludu.
Without doubt, the poetry of Jidi Majia is a kind of such a spell, and the poet grows into a symbol of one of the most important bimo of his nation.
Ciociu Bimo, czy kiedykolwiek widziałaś zwierzę o jednym rogu?
Aunt Bima, have you ever seen a one-horned animal?
Ciociu Bimo, często nucisz tę melodię.
Aunt Bima, you often hum this tune.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.