Wnioskodawcy będą musieli przesłać następujące dokumenty dodatkowe do Biura Programu LLM School of Law, aby ich wniosek został uznany za ważny
Applicants will need to mail the following supporting documents to the School of Law's LLM Programme Office for their application to be considered valid
Inicjatywy Biura Programu "Niepodległa" związane z obchodami jubileuszu są hołdem dla wszystkich tych, którzy przyczynili się do tego, że żyjemy w niepodległej Polsce.
The initiatives of the "Independent" Programme Office associated with the celebration of the anniversary are a tribute to all those who contributed to the fact that we live in an independent Poland.
Rekrutacja uczestników wizyt studyjnych dla profesjonalistów poprzedzona jest listem intencyjnym kierowanym do biura programu "STP" w Warszawie od zainteresowanych instytucji i organizacji partnerskich z krajów regionu lub od polskich organizacji pozarządowych i innych instytucji.
The recruitment of participants in study tours for professionals shall be preceded by a letter of intent sent to the program office in Warsaw by an interested institution and its partner organization from the countries of the region, or by a Polish NGO or institution.
"Misją Biura Programu NGI jest zmniejszenie terrorystycznych i przestępczych działalności poprzez poprawę i rozszerzenie identyfikacji biometrycznej i usług dostępu do historii kryminalnej poprzez badania, oceny i wdrażanie zaawansowanych technologii w środowisku IAFIS."
"The NGI Program Office mission is to reduce terrorist and criminal activities by improving and expanding biometric identification and criminal history information services through research, evaluation and implementation of advanced technology within the IAFIS environment."
Wszystkie nasze misje kosmiczne są poprzedzone wieloma latami badań i innowacjami, w których decydującą rolę ogrywają nowe materiały i technologie produkcji - tłumaczy Frank Salzgeber, szef Biura Programu Transferu Technologii ESA (TTPO).
All our space missions are backed by many years of research and innovation in which new materials and processing technologies played a decisive role , says Frank Salzgeber, Head of ESA Technology Transfer Programme Office (TTPO) on the collaboration with Techtextil and Texprocess.
Rada podejmuje decyzje dotyczące udostępniania stanowisk pracowniczych lub wyznaczenia personelu oddelegowanego w odniesieniu do biura programu.
It shall decide on the opening of staff positions, or on the designation of seconded personnel, for the Programme Office.
nadzorowanie biura programu; oraz
over-seeing the Programme Office; and
Ten sukces należy na pewno przypisać znakomitej pracy Biura Programu ERASMUS w Dziale Współpracy z Zagranicą, a także coraz nowocześniejszej infrastrukturze (rekrutacja on-line, legitymacje elektroniczne, wyremontowane domy studenckie itp.).
We surely owe this success to the great work of the Erasmus Office in AMU International Office and constant investments in the modernization of university infrastructure (on-line registration, electronic student id, renovated dormitories etc.).
Studenci niepełnosprawni mogą ubiegać się za pośrednictwem Biura Programu Erasmus UMCS o dodatkowe dofinansowanie z tytułu niepełnosprawności na zasadach obowiązujących w programie Erasmus+ Mobilność Edukacyjna/ PO WER.
Disabled students can apply through the Erasmus Mobility Office at UMCS for additional grants for disability under the rules of the Erasmus+ and PO WER programmes.
Dziękujemy firmie TAURON, że wspiera tak ważne dla Polaków wydarzenia - Kamil Wnuk, Rzecznik Prasowy Biura Programu Niepodległa.
PORT, reprezentowany przez dr Elżbietę Piątkowską (p.o. Dyrektora Pionu Badawczo-Rozwojowego) i Annę Gajdanowicz (Dyrektor Biura Programu Wirtualnego Instytutu Badawczego) nawiązał liczne kontakty z przedstawicielami funkcjonujących w Wirginii instytucji.
PORT, represented by dr Elżbieta Piątkowska (Acting Director of the Research and Development Department) and Anna Gajdanowicz (Director of Office of the Virtual Research Institute Program), built relations with numerous representatives of institutions operating in Virginia.
Ze strony Uniwersytetu Śląskiego w wydarzeniu uczestniczyli: Jarosław Gąsior - uczelniany koordynator programu Erasmus+ KA1HE, oraz Marta Koziarz i Monika Ostrowska - pracownicy Biura Programu Erasmus+.
On the part of the University of Silesia in Katowice the event was attended by: Jarosław Gąsior - Erasmus+ Institutional Coordinator, and Marta Koziarz and Monika Ostrowska - employees of the Erasmus+ Office.
Biura programu "Kreatywna Europa" realizują następujące zadania, przy uwzględnieniu charakterystyki poszczególnych sektorów
The Creative Europe Desks shall carry out the following tasks, while taking into account the specific characteristics of each sector