Chyba zwariowałam, że patrzyłam na Clarka przez te zamglone okulary.
I must have been crazy to look at Clark through blur-colored glasses.
Wiem jak bardzo kochasz Clarka i co on czuje do ciebie.
I know how much you love Clark and what he feels for you.
Nie mogłam znieść myśli, że jestem zazdrosna z powodu Clarka.
I couldn't stand the idea that I was jealous because of Clark.
Dusze zawsze żyją, więc nie powinno to wpłynąć na Clarka.
Although, souls never die, so it really shouldn't affect Clark.
Jestem zdziwiony, że nie poszłaś z tym do Clarka.
I'm surprised you didn't go to Clark with this.
Nic dziwnego, że nie mógł zabrać Clarka do domu.
Well, no wonder he couldn't take clark home.
Wciąż nie mogę uwierzyć, że miałeś rację co do Clarka.
I still can't believe you were right about Clark.
Traktujesz Clarka jako równego sobie, a nie kogoś lepszego.
You treat Clark not as your superior but as an equal...
Niech mi pan uwierzy, nie chcę wam odbierać Clarka.
Believe me, I'm not trying to take Clark away from you.
Nie, jak tylko ktoś wejdzie między ciebie a Clarka.
No, of anyone getting in between you and Clark.
Chcę Clarka bezpiecznego, z powrotem, tak samo jak ty.
I want clark back safely as much as you do.
Myślę, że nie rozumie pan mojego stosunku do Clarka i pańskiej rodziny.
You don't understand how I regard Clark and your family.
Nawet gdy Clarka nie ma w pobliżu i tak rządzi twoim umysłem.
Even when he's gone, Clark rules your mind.