Download for Windows Premium
Publiciteit
Dati
Dati
Rachida Dati, która poinformowała, że wycofała swoją poprawkę 21,
Rachida Dati to state that she was withdrawing her amendment 21,
Mam nadzieję, że apel ten zostanie przekazany do wiadomości pani Dati, która niestety jest nieobecna w trakcie tej mającej priorytetowe znaczenie debaty, co wszyscy przyjmujemy z wielkim rozczarowaniem.
I hope this message will be passed on to Mrs Dati, who unfortunately is absent from this priority debate, which we are very disappointed about.
Na zakończenie chciałabym wreszcie podziękować pani poseł Dati za jej determinację, a jeżeli dobrze ją zrozumiałam...
Lastly, to conclude, I should like to thank Mrs Dati for her determination, and if I have understood her correctly...
Czy pani minister Dati może zapewnić mnie, że każdy ma prawo do ponownego procesu?
Can Minister Dati assure me that everyone has the right to a retrial?
Cieszę się również, pani Dati, że podczas posiedzenia Rady 25 lipca udało się osiągnąć polityczne porozumienie w sprawie tych trzech tekstów.
I am also delighted, Mrs Dati, that the Council meeting on 25 July proved to be so fruitful, with a political agreement on the three texts.
Sądzę, pani poseł, zgodnie z pani uwagą - iż powinniśmy być ostrożni i nie powinniśmy ograniczać naszych ambicji, lecz rozszerzyć je o e-sprawiedliwość - prezydencja francuska i pani urzędująca przewodnicząca Dati wykazały się taką właśnie ambicją.
I believe, Mrs Wallis, that, in line with your wish for us to be careful and not to limit our ambition but rather to apply it to e-justice, the French Presidency and Mrs Dati have demonstrated such ambition.
W szczególności dziękuję pani minister sprawiedliwości Dati za chęć wyjścia poza dotychczasowe przepisy w celu znalezienia nowych, praktycznych i skutecznych rozwiązań dla wszystkich państw członkowskich.
In this case I must especially thank the French Minister for Justice, Mrs Dati, for the interest she has shown in taking this issue forward beyond the established provisions to reach new, practical and effective solutions for all the Member States.
Są wśród nich te, które właśnie zostały przyjęte - dziękuję w tym względzie pani przewodniczącej Dati za zobowiązania alimentacyjne - poza tym na marzec 2009 roku przygotowuję również, panie pośle Medina Ortega, środek w sprawie dziedziczenia.
I am currently working on these: there are those that have just been adopted - and thank you, Mrs Dati, for the maintenance obligations - I am also preparing, Mr Medina Ortega, the measure on succession for March 2009.
Dzięki uporowi pani minister Dati konwencja ta wejdzie w życie 1 stycznia 2009 r.
Thanks to the stubborn determination of Mrs Dati, this Convention is going to come into force on 1 January 2009.
Kolejną konkretną kwestią była sprawa poruszona przez pana posła Karasa i panią poseł Dati, a dotycząca europejskich organów nadzorczych.
Another concrete point regarding the European supervisory authorities was raised, namely by Mr Karas and also by Ms Dati.
Dati o radykalizacji obywateli UE: "Musimy działać na poziomie unijnym"
Dati on the radicalisation of EU citizens: "A truly European response is needed"
Np. jest bardziej niż prawdopodobne, że GDF podpisał umowę z Rachidą Dati, posłanką francuskiej prawicy, w zamian za niszczenie europejskiej polityki energetycznej.
For example, GDF more than likely signed a contract with Rachida Dati, an MEP from the French right, in exchange for negatively swaying European energy policy.
Na koniec przechodzę do sprawozdania pana posła Lópeza-Istúriza White'a, któremu również jestem bardzo wdzięczny za podjęcie doskonałej inicjatywy pani Dati, która w Lille skłoniła nas do pracy nad tym tak ważnym dla naszych społeczeństw tematem.
Lastly, I come to the report by Mr López-Istúriz White; I am also very grateful to him for having taken up Mrs Dati's excellent initiative by having us work in Lille on this subject that is so important in our societies.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Dati in het Pools

Publiciteit

Resultaten: 22. Exact: 22. Verstreken tijd: 34 ms.