De Valera już wystarczająco długo nic nie robił.
De Valera nie uczestniczył w inauguracyjnej sesji nowego parlamentu, gdyż w maju 1918 został ponownie aresztowany.
De Valera had been re-arrested in May 1918 and imprisoned and so could not attend the January session of the Dáil.
De Valera pojechał do Londynu na negocjacje.
De Valera został aresztowany w hrabstwie Clare.
De Valera was arrested in County Clare and interned until 1924.
De Valera pojechał do Londynu na negocjacje.
De Valera był premierem do 1959, kiedy przekazał władzę w ręce Seána Lemassa.
But de Valera was only Taoiseach for two years.
Pan de Valera przeszedł kolejną operację oczu.
Mr de Valera's had another operation on his eyes, she says.
Słyszałeś, co powiedział de Valera.
You heard what de Valera said.
W 1951 de Valera powrócił do władzy, ale ten okres uważany jest za najgorszy w jego karierze.
In 1951 de Valera was returned to power but without an overall majority. Many people thought this was his worst government.
Podczas nauki w tej szkole de Valera zaczął grać w rugby.
De Valera went on to play for the Munster rugby team around 1905 in the fullback position.
Jakie wieści? - Pan de Valera miał kolejną operację oczu.
Any news? Mr de Valera's had another operation on his eyes, she says.
Ja nie zwiewam, ja uciekam, jak de Valera przed więzieniem!
I'm not running away, I'm escaping, like de Valera from Lincoln Gaol!
Podczas nauki w tej szkole de Valera zaczął grać w rugby.
It was at Blackrock College that de Valera began playing rugby.