Nie mam czasu na pogawędki, Dec.
You know, I don't have time to chat, Dec.
Dec ma dla niego ładne, krótkie zdanie.
Dec has a nice one-liner for him.
Dec, wracamy do biznesu, ale bez ciebie nie dalibyśmy rady.
Dec, we're back in business and we couldn't have done it without you.
Dec, pokaż chłopakom, gdzie mają to postawić.
Dec, show the guys where to put it.
Westry umarł z przedawkowania morfiny akurat, gdy musieliście zawrzeć umowę, Dec.
Westry died of a morphine overdose right when you needed to make this deal, Dec.
Nie wiem czy pamiętasz Dec, ale twoja córka się ze mną rozwodzi.
Well, I don't know if you remember, Dec, but your daughter is divorcing me.
Dec, przepraszam, ale sądzę, że zużyłam twój ostatni szampon.
Dec, I'm sorry, but I think I just used the last of your shampoo.
To co Dec i ja mamy- to związek.
What Dec and I have is called a relationship.
Nigdy nie będę cię pytał o pozwolenie, by bronić przed więzieniem niewinną kobietę, Dec.
I'll will never ask for permission to save an innocent woman from jail, Dec.
Dec, to z powodu mojego ojca?
Dec, is this because of my father?
Odsuwam cię od kampanii, Dec.
You're off the campaign, Dec.
Już ci mówiłam wcześniej, Dec.
I meant what I said, Dec.
Nie zamierzasz nic niszczyć co, Dec?
You're not going to break anything, are you, Dec?