Masz czas do rana żeby powiedzieć mi gdzie jest ciało Deka.
You got till morning to tell me where Deke's body is.
Zakradłam się do przebieralni Deka, aby go sprowokować, to wszystko.
I sneaked into Deke's dressing room on a dare, that's all.
Każde jabłko w tym pudełku waży około deka.
Each apple in that box weighs about a hectogram.
Zanim zadacie więcej pytań, wróćmy tam i poznajmy Deka.
Before you ask any more questions, let's go back and meet Deke.
Musisz mi uwierzyć jeśli chodzi o Deka.
You've got to believe me about Deke.
Dasz mi ciało Deka, a ja ci oddam spluwę.
You give me Deke's body, I'll give you your gun back.
Właśnie załatwiłam program telewizyjny, aby opowiedzieć historię Deka od wybrzeża do wybrzeża
I Just lined up a television shot to tell Deke's story coast-to-coast.
Powiem ci czemu wysłałem Deka z Susan, ten chłopak potrzebuje być z jakąś słodką dziewczyną, - która świruje na jego punkcie.
I'll tell you why I sent Deke with Susan, that boy needs to be with a sweet kid - that's nuts about him.
Powiem ci czemu wysłałem Deka z Susan, ten chłopak potrzebuje być z jakąś słodką dziewczyną,
I'll tell you why I sent Deke with Susan, that boy needs to be with a sweet kid
Mogłabyś mi pomóc miesiące temu jeśli tylko byś chciała bez Deka, przed Tallmanem.
You could have helped me months ago if you wanted to - without Deke, before Tallman.
Pański kawałek Deka Riversa zaczął coś.
Your piece on Deke Rivers has started something.
Kiedy Deke wychodzi, Mack? - Deka nie ma.
When's Deke coming out, Mack? - Deke is gone.
Miałem dużo kłopotów, sprawdzając jego wujka, Deka ze szpitala Fairview dla umysłowo chorych.
I have gone to a lot of trouble checking his Uncle Deke out of Fairview Mental Hospital.