Zostańmy w domu i poczekajmy na Denę.
We should stay home and... and wait for Dena.
Mniej więcej w tym samym czasie, kiedy zamordowano Denę.
At around the same time Dena was killed.
Moja mama powiedziała, że mogę zabrać jedną osobę i już zaprosiłam Denę.
Listen, my mom said I can only bring one person, and I already asked dena.
W tym szpitalu wszyscy lubili Denę.
Dena was well loved at this hospital.
Samantha, pamiętasz swoją przyjaciółkę z dzieciństwa, Denę?
Samantha, you remember your childhood friend Dena?
Jeśli to przedawkowanie leków, czy ktoś zmusił Denę do ich zażycia?
Well, if it was an overdose, did someone make Dena take it?
Spytaj swoją przyjaciółkę, Denę. O tak, ona już wyszła.
What do you mean? Ask your friend dena.
Czy to nie trochę na wyrost, inspektorze, - biorąc pod uwagę jak znaleźliśmy Denę? - Wiem, ale na miejscu zbrodni wystąpiły pewne nieścisłości, i do naszych obowiązków należy ich wyjaśnienie.
That's a bit of a leap, isn't it, Inspector, considering how we found Dena? I know, but there were some inconsistencies at the crime scene and we wouldn't be doing our jobs if we didn't cover all bases.
W liście obwinia pani Denę za rozpad swojego związku z Taylorem.
In this letter, you blamed Dena for Taylor ending your relationship.
Tutaj jest. Samantha, pamiętasz swoją przyjaciółkę z dzieciństwa, Denę?
There she is. Samantha, you remember your childhood friend Dena?
Chodzi o panią Denę Bowland i jego syna Terence'a.
The reference is Mrs Dena Bowland and her son Terence.
Tak, nie chodzi tylko o Denę.
Wybacz. Tutaj jest. Samantha, pamiętasz swoją przyjaciółkę z dzieciństwa, Denę?