To takie zimno, o jakim czytasz w powieściach Dickensa.
This is the kind of cold you read about in a Dickens novel.
Chodźmy zobaczyć wyjątkowy sekret Dickensa w jego pokoju.
Let's go see Dickens special secret in his room.
W moim domu jest jak w koszmarze Dickensa.
To jest jak z Dickensa. Kocham zaginionego brata.
It's positively Dickensian. I love a long-lost brother.
To śliczny sklep, jakby wprost z Dickensa.
It's a lovely shop, straight out of Dickens.
W każdym razie uważam Dickensa za wielkiego pisarza.
Anyway, I consider Dickens to be a great writer.
Jest cytatem zaczerpniętym od jednego z bohaterów Dickensa.
Is a quote taken from one of the heroes of Dickens.
Czytał Dickensa i słuchał cudownego szumu mojej rodziny.
Reading Dickens and listening to all of the wonderful noise my family makes.
Był moim ojcem, a nie postacią z książek Dickensa.
He was my wasn't a Dickens character.
Weź Dickensa, on otwiera ludziom usta.
Take Dickens with you, he always gets people talking.
To było jak scena wyjęta z Dickensa.
It was like a scene out of dickens.
Dobrze, przekażcie swoje zadania do przodu, i zagłębimy się w Dickensa.
Okay, pass your homework forward, and then we'll dig in to Dickens.
Zresztą na szaro-białym pograniczu znajdują się też wczesne przekłady Dickensa.
Moreover, on the grey-white border, we also find the early translations of Dickens.