W należycie uzasadnionych okolicznościach może on/ona otwierać rachunki w walutach innych niż EUR.
In duly warranted circumstances, he/she may open accounts in currencies other than the euro.
Płatność kompensacyjną przelicza się na EUR po kursie kasowym obowiązującym w dacie rozliczenia.
The compensation payment shall be translated into euro at the spot rate at the settlement date.
Każdego tygodnia zajmujemy się milionami EUR naszych klientów.
Every week we handle millions of Euros of clients' money.
Zapewnienie dostosowania ustawodawstwa do dorobku w zakresie ochrony karnoprawnej EUR przed fałszerstwami.
Ensure legislative alignment with the acquis on the criminal law protection of the euro against counterfeiting.
Sądy administracyjne z reguły ograniczają jednak kwoty podlegające zwrotowi do kilku tysięcy EUR.
However, administrative courts usually limit the costs to be paid to a couple of thousands of Euros.
Wszystkie informacje finansowe wymagane zgodnie z niniejszym artykułem są przekazywane w EUR.
All the financial information required under this Article shall be communicated in euro.
W konsekwencji uzyskane wartości CIF zostały przeliczone na EUR.
Consequently, the CIF values obtained were converted into euro.
Wszystkie ceny podawane są w EUR i nie zawierają podatku VAT.
All prices are in Euros and exclude VAT.
Tej rodzaj oszustwa co roku kosztuje państwa członkowskie miliardy EUR.
Every year, this type of fraud costs Member States billions of euros.
Przekazy możliwe w USD, EUR oraz w Twojej lokalnej walucie.
Transfers available in USD and EURO, and your local currency.
Jedyną walutą akceptowaną przez nas przy wpłatach za pośrednictwem Neteller jest EUR.
The only currency we accept for Neteller deposits is Euro.
Jak zapłacić PŁATNOŚCI Wszystkie ceny podane są w EUR.
All our prices are indicated in Euro.
Sprawozdania finansowe dla Instrumentu sporządzono w EUR.
The accounts of the Facility are expressed in Euro.