Download for Windows Premium
Publiciteit
Einsteinnm
Einsteinium
Einstein
Einstein przewracałby się w grobie, gdyby zobaczył ten błąd w obliczeniach.
Einstein would roll over in his grave if he saw that calculation error.
Chyba bardziej chodziło ci o kogoś takiego jak Einstein, albo...
You probably want to say somebody more like Einstein, or...
Einstein poświęcił znaczną część swojego późniejszego życia na opracowanie teorii jedności pola.
Einstein spent much of his later life developing a unified field theory.
Einstein powiedział, że zmiany rozchodzą się od pierwszej mutacji.
Einstein said the change ripples out from the first mutation.
Einstein powiedział nam, że masa i energia zagina przestrzeń.
You see, Einstein told us that mass or energy curve space.
Einstein głęboko wierzył, że nauka powinna pokonywać narodowe i etniczne podziały.
Einstein believed deeply that science should transcend national and ethnic divisions.
Einstein nigdy nie zaakceptował części wniosków płynących z mechaniki kwantowej.
Einstein never accepted some of the conclusions of quantum mechanics.
Einstein powiedział, że nawet światło nie oprze się działaniu grawitacji.
Einstein said not even light could escape of the effects of the gravity.
Einstein nie mówił do czwartego roku życia, ale spójrz na nich.
Einstein didn't talk till he was four, but look at them.
Porzucił tę profesję, gdy Einstein odkrył, że czas jest względny.
He abandoned it when Einstein discovered that time is relative.
Einstein zdał sobie sprawę, że czas również jest wymiarem.
What Einstein realized is that time is also a dimension.
Ze wszystkich możliwych cel, Einstein musiał wejść do mojej.
Of all the gin joints, Einstein has to walk into mine.
Einstein nigdy nie miał zamiaru wykorzystać tuneli do podróży kosmicznych.
But Einstein never intended his wormhole... as a tool for space travel.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Engels-uitdrukkingen met vertalingen die Einstein bevatten

Synoniemen voor Einstein in het Pools

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1291. Exact: 1291. Verstreken tijd: 37 ms.