Po miesiącach życia z zasiłku Emma w końcu znalazła pracę na pół etatu.
After months on the dole, Emma finally found a part-time job.
Emma była wystrojona jak na bal w swojej nowej sukni od projektanta.
Emma was dressed to kill in her new designer gown for the gala.
W swoim klubie książki Emma w końcu znalazła pokrewne dusze, które kochały klasykę.
In her book club, Emma finally found kindred spirits who loved classics.
Emma nie mogła uwierzyć, gdy jej chłopak oświadczył się na koncercie.
Emma couldn't believe it when her boyfriend popped the question at the concert.
Emma wpadła po uszy w swojego nauczyciela gitary; to takie oczywiste.
Emma has got it bad for her guitar teacher; it's so obvious.
Pomimo sukcesu, Emma pozostaje złotym człowiekiem, skromna i miła dla wszystkich.
Despite her success, Emma remains a good egg, humble and kind to everyone.
Z solidnym wykształceniem i koneksjami Emma czuła, że ma zapewnioną przyszłość.
With a solid education and connections, Emma felt she was set for life.
Emma miała nadzieję, że wkrótce poprosi o jej rękę, bo spotykali się od lat.
Emma hoped he would pop the question soon, as they had been dating for years.
Na swoje urodziny, Emma poprosiła o urocze przyjęcie herbaciane z pastelowymi dekoracjami.
For her birthday, Emma requested a charming tea party with pastel decorations.
Sarah i Emma są przyjaciółkami na śmierć i życie, odkąd spotkały się w przedszkolu.
Sarah and Emma have been best friends forever since they met in kindergarten.
W swoim eseju Emma przywoła znanych filozofów, aby poprzeć swoją tezę.
In her essay, Emma will cite renowned philosophers to support her thesis.
Emma bardzo żałowała, że zostawiła swojego psa samego na tak długo.
Emma was really sorry for leaving her dog alone too long.
Poranne mdłości sprawiały, że Emma wyglądała jak śmierć na chorągwi każdego dnia przez tygodnie.
The morning sickness made Emma feel green around the gills every day for weeks.