Zgodziliśmy się, że uratujemy Flicka bez względu na ryzyko.
We agreed we were going to rescue Flick, regardless of the risks.
Użyję tego miecza, jeśli dzięki temu ocalę Flicka.
If wielding that sword is what I need to do to save Flick, then I will.
Mógłbym przydzielić do tego innego pracownika, ale jak ktokolwiek ma znaleźć Flicka, to on.
Someone else would take over the manhunt, of course, but if anyone is going to locate Flick, it's that man.
Pytałam, czy ktoś widział Flicka?
I said has anyone seen Flick?
Z tego komina słychać tylko głos Herr Flicka.
down this chimney, I heard the voice of herr flick.
Uwolnij Flicka, jeżeli chcesz czaszkę.
If you want the Skull, release Flick now.
Niestety wysadziłem w powietrze Herr Flicka z Gestapo, który właśnie tamtędy przechodził.
unfortunately, I blew up herr flick of the gestapo, who just happened to be passing at the time.
Zostałem podstępnie zamieszany w tą niedorzeczną sytuację. przez Herr Flicka z Gestapo.
I was tricked into this ludicrous situation by herr flick of the gestapo.
Im szybciej dotrzemy do Paranoru, tym szybciej ocalimy Flicka i skończymy z tym na dobre.
The sooner we get to Paranor, the sooner we save Flick and end this once and for all.
Próbowała zabić Herr Flicka na zapleczu.
She tried to kill Herr Flick in the back.
Berlin poinformował mnie, że biuro Gestapo wie o zaginięciu Herr Flicka.
My contacts in Berlin inform me that the Gestapo headquarters are aware of the disappearance of Herr Flick.
Poinformowałem generała Von Klinkerhoffena że to francuski generał próbował zabić Herr Flicka z Gestapo.
I have informed general von klinkerhoffen that it was the French general who attempted to assassinate herr flick of the gestapo by exploding him.
Ale nie może pan aresztować Herr Flicka z Gestapo.
But you cannot arrest Herr Flick of the Gestapo.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.