niecałe 36 metrów od miejsca, gdzie Friddle został zamordowany?
not 40 yards from where Friddle was murdered?
Sądzę, że Friddle przeczuwał, co go czeka,
I think friddle sensed what was coming,
Jerry Friddle zwykł tu przychodzić.
Jerry Friddle used to come in here.
Jerry Friddle przychodził tutaj.
Jerry Friddle used to come in here.
Jerry Friddle przyznał się tylko dlatego że się ciebie bał.
The only reason jerry friddle confessed to you Is because he's afraid of you.
Okej, nawet jeśli Friddle zabił tych ludzi, to nie miałeś prawa brać sprawiedliwość w swoje ręce.
Okay, even if friddle did kill those pple, That does not giveou the right To take the law in your own hands.
Dość poważne oskarżenie pani Friddle.
Pretty big accusation to make, Mrs. Friddle.
To jest miejsce, które opisał Jerry Friddle
This is the spot jerry friddle described
Miałeś zatarg z Jerrym Friddle? Nie, był w porządku, nie licząc jego małej dewiacji.
You got a problem with Jerry Friddle? No, he's okay, you know, Except for his around town pervin', of course.
Co ma Jerry Friddle z tym wspólnego?
Wpadłem jednak na Donne Friddle.
Chodzi o to, że, nie tylko Jerry Friddle nie był Magikiem, Dave, ale w ogóle nie ma żadnego Magika.
I mean, not only is jerry friddle Not the magic man, dave, there is no magic man.
Mieliście coś do Jerry'ego Friddle?
You got a problem with Jerry Friddle?