Zaczynając wpis, zauważmy ile to razy przychodzi nam do głowy myśl, że tyramy jak woły, a jedyne czego się dorobiliśmy to przysłowiowego garba na plecach.
Starting the article, we should think how many times comes to our mind the thought that we work as oxen, and the only thing we have so far is the proverbial hump on the back.
A na co jej garba przyprawiać?
No need to burden her with that hump.
Wprowadziłeś "szybkie przesówanko", "wokół garba" the "b a w tym roku wprowadzasz nowy rodzaj trzymnia.
You've introduced "speed shifting", "around the hump" the "white knuckler", and this year you introduced a brand new hold.
Nie masz nawet garba.
You don't even have a hunchback.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.