Jak wiadomo Nicomedas wchodził w sojusze z Gotami więc może stąd pochodziłoby to imię.
As it is known Nicomedas entered into alliances with Goths so maybe from that would come the name.
Jest taka możliwość, że Farsanzes mógł mieć jakieś związki z Gotami, dzięki którym uzyskał tron.
There was a possibility that Pharsanzes could have some connections with the Goths.
Generale Sarus powiedz mi, nim dołączyłeś do armii rzymskiej, byłeś rywalem Alaryka w walce o przywództwo nad Gotami?
General Sarus, tell me, before you joined the Roman Army, weren't you and Alaric rivals for the leadership of the Goths?
Galindowie z Gotami po upadku Rzymu, kiedy był pod ich panowaniem, emigrowali do Hiszpanii.
The Galindians with the Goths, after the collapse of their rule over the Romans had migrated to Spain.
380 n.e. - cesarz Teodozjusz I triumfalnie zakończył swoją wojnę z Gotami.
380 CE - Emperor Theodosius I triumphantly ended his war with Goths.
Gdy na Wschodzie bliski cesarzom filozof i wychowawca książąt - Temistiusz - nawołuje do zgody pomiędzy Gotami i Rzymianami (czyli także z Kościołem), to Ambroży dąży do czegoś przeciwnego.
When in the East, near to emperors philosopher and tutor of princes - Temistius - calls for agreement between the Goths and the Romans (or also with the Church), Ambrose seeks the opposite.
382 n.e. - cesarz rzymski Teodozjusz I Wielki zawarł traktat pokojowy z Gotami, pozwalając im osiedlić się na Bałkanach jako sojusznikom (federaci).
382 CE - Roman Emperor Theodosius the Great signed a peace treaty with the Goths, allowing them to settle in the Balkans as allies.
Teza ta była omylnie zrozumiana przez Roberta Sibbalda w 1710 roku, który utożsamił Gothuni z germańskimi Gotami.
This was later misunderstood by Robert Sibbald in 1710, who equated Gothuni with the Germanic-speaking Goths.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.