Jestem aż po szyję z Greenami a ty teraz mi mówisz Dopiero co kupiłem firmę za kradzione pieniądze od nie-umarłej kobiety?
I'm up to my neck in the Greenes and now you're telling me I just bought a company with money stolen from a not-dead woman?
Polina przybyła tu zobaczyć się z Guntherami, lub ruszyła na zachód, aby zmierzyć się z Greenami?
So, was polina coming here to see the gunthers, or was she headed west to confront the Greenes?
Utrzymuję pokój między Greenami i Walkerami i tymi chorymi walczącymi ze sobą frakcjami.
I keep peace between the Greenes and the Walkers and the insane warring factions.
Polina przybyła tu zobaczyć się z Guntherami, lub ruszyła na zachód, aby zmierzyć się z Greenami?
So, was Polina coming here to see the Gunthers, or was she headed west to confront the Greenes?
Golfiści natomiast doceniają trudny charakter pola z szybkimi greenami, zróżnicowanym terenem, z licznymi stawami i strumykami.
Golfers appreciate a difficult nature of fast greens, diversified terrain with a number of ponds and streams.
Zabrania się wjeżdżania w głęboki rough, na wydmy piaszczyste, w kałuże, do bunkrów, na tee oraz w obszarze 10 metrów od krawędzi greenu i na green oraz przejeżdżania pomiędzy greenami a bunkrami.
It is forbidden to drive into deep rough, sand dunes, puddles, to bunkers, to the tee and in the area of 10 meters from the edge of green and to green and passing between greenery and bunkers.
W chwili obecnej do dyspozycji graczy jest jedno dziewięciodołkowe pole, sześciodołkowe pole do ćwiczeń z chipping i putting greenami oraz kryty driving range dla 9 graczy łącznie z zapleczem i oświetleniem.
At the moment there is one 9-hole course, a six-hole training course with practice chipping and putting greens and a covered driving range for 9 players, including facilities and lighting, available.
Każdy kontakt z Greenami grozi ekskomuniką i odkupienia przez krew.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.