Vertaling van "Hardinga" in Engels
Na przykład, jak rozwiązujesz kłopoty z kobietą Hardinga.
Like how you propose to take care of Harding's lady trouble.
Zmusiłam go, żeby poszedł do Hardinga.
Miesiąc po miesiącu, które stały się latami, zespół Hardinga miał dość.
As the months went by to become years, Harding's team had enough.
Zamiarem Hardinga było ugotować ofiarę żywcem.
Harding's intent - was to cook his victims death.
Zamiarem Hardinga było ugotować ofiarę żywcem.
Harding's intent was to cook his victims to death.
Powiedział mi że masz posłuch u Hardinga w sprawie tego biura do spraw weteranów.
He tells me you have Harding's ear on this bureau of veterans affairs.
Chociażby to, jak chcesz rozwiązać problem cizi Hardinga?
Like how you propose to take care of Harding's lady trouble.
Po przeczytaniu raportów doktora Hardinga nie wątpiłem, że przeszłość kryminalna i zdrowie psychiczne, przez większą część jego życia, odcisnęły na nim spore piętno.
Having read Dr. Harding's reports, I have no doubt that his past criminal and mental health history, throughout a great portion of his life, had a great deal of bearing.
Jeśli ten gość jest świetnym agentem nieruchomości, po co włamywał się do apartamentu Sama Hardinga?
If this guy's a successful real estate agent, what's he doing breaking into Sam Harding's penthouse?
Mam agentów zaglądających w każdy zakamarek życia Dale'a Hardinga, zaczynając od tego, gdzie obecnie stacjonował.
I've got agents looking into every corner of Dale Harding's life, starting with where he was currently stationed.
Jeśli ten gość jest świetnym agentem nieruchomości, po co włamywał się do apartamentu Sama Hardinga?
Taylor: If this guy's a successful real estate agent, What's he doing breaking into sam harding's penthouse?
Więc, jeżeli ciało Franka było w suszarni ogniowej Hardinga, to wyjaśniałoby jak został ugotowany.
So if Frank's body were in Harding's curing barn that would explain how it got cooked.
Oto fragment przemowy pana Hardinga. Odczytam go bezpośrednio z telegrafu.
And now this, from Mr. Harding's acceptance speech. I read to you directly from the ticker.